Sentence examples of "Schwieriger" in German
Translations:
all1334
трудный524
сложный431
трудно240
тяжелый51
затруднительный16
нелегко12
other translations60
Dieses voranzutreiben ist jetzt wichtiger als je zuvor und schwieriger.
Сегодня этот проект, как никогда, насущен - но и трудноосуществим.
Wenn das geschieht, werden wirtschaftliche Transaktionen schwieriger und unterliegen größeren Unsicherheiten.
В таких случаях коммерческие операции усложняются, и возрастает степень неопределенности.
Noch beunruhigender und möglicherweise auch schwieriger zu behandeln sind neuartige Pilzinfektionen.
Новые грибковые инфекции - ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению.
Aber das befeuert lediglich die Inflationserwartungen und macht die Aufgabe noch schwieriger.
Но это просто подпитывает инфляционные ожидания и затрудняет задачу.
Daher wird es zunehmend schwieriger, die Nahrungsmittelproduktion aufrechtzuerhalten - geschweige denn zu expandieren.
Поэтому задача поддержания, не говоря уже о расширении, производства продуктов питания будет продолжать усложняться.
Und schließlich macht diese Betonung der defensiven Seite der Handelsliberalisierung die Verhandlungen schwieriger.
И, в конечном итоге, из-за данного сосредоточения на защитной стороне торговой либерализации переговоры усложняются.
Man bedenke, wie viel schwieriger diese Herausforderung für die Entwicklungsländer zu bewältigen ist.
Можете представить, насколько усложняется эта задача для развивающихся стран.
Sorgen dieser Art untergraben das Vertrauen, und machen es schwieriger, die Wirtschaft anzukurbeln.
Подобные опасения подрывают доверие и усложняют поддержку экономической активности.
Und um es noch schwieriger zu machen, ist es ein sehr junger Planet.
И что усугубляет проблему, эта планета очень молодая.
in einem Umfeld des sexuellen Missbrauchs ist es schwieriger zu studieren und zu lernen.
сексуально неблагоприятная среда действительно мешает им учиться.
Ein von den Aufsichtsbehörden bestimmtes Bankensystem würde es schwieriger machen, dieses Ziel zu erreichen.
Банковская система, созданная с участием механизмов регулирования, затруднит достижение этой цели.
Durch die Schwächung des Libanon wird es auch schwieriger, die Hisbollah in Schranken zu halten.
Ослабление Ливана также затруднило обуздание "Хезболлы".
Bessere Technologien haben der Weltwirtschaft trotz manch schwieriger Ressourcenknappheit in der Vergangenheit weiteres Wachstum ermöglicht.
Более совершенные технологии позволили мировой экономике продолжать свой рост, несмотря на жесткие ограничения ресурсов в прошлом.
Einfuhrzölle sind in Entwicklungsländern tendenziell höher, wodurch es schwieriger ist, Zugang zu ihnen zu bekommen.
Пошлины на ввоз товаров в развивающихся странах, как правило, выше, что делает их менее доступными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert