Sentence examples of "Sieben Schwaben" in German

<>
Wir Schwaben trinken den Kirsch nicht wegen des Alkohols, sondern aus Wollust. Мы швабы, пьем вишнёвую наливку не для опьянения, а для наслаждения.
Nein, eine Reihe von Leuten haben das die letzten sieben Jahre schon gesagt. Нет, не было ни одного человека, который бы утверждал это за последние 7 лет.
Und der hier, der Langarm-Kalmar, ist sieben Meter lang. Длина этого длинноплавникового кальмара - 7 метров.
Damals, im zarten Alter von sieben Jahren, erfand ich eine Geschichte. В то время, в нежном возрасте семи лет, я придумал историю.
Aber was noch viel wichtiger ist, sieben zu werden bedeutet, dass du das Vernunftalter erreicht hast und in der Lage bist, alle möglichen Sünden an Gott und den Menschen zu begehen." Но более важно то, что когда тебе семь, ты достигаешь возраста разумности, и теперь ты способна на всякий грех против Бога и человека."
Er hat in Kentucky sieben von 70 Jahren seiner Haftstrafe abgesessen. Он отбыл семь лет из 70 лет приговора в Кентукки.
Sieben Jahre bevor man stirbt gibt es ein Maximum. Примерно за семь лет до смерти будет резкий скачок.
Während der letzten sieben Jahre fuhr ich damit fort, diese zwischenmenschliche Dimension der Roboter zu erforschen, nun im Media Lab mit meinem eigenen Team unglaublich talentierter Studenten. На протяжении следующих нескольких лет я продолжала изучать этот межличностный аспект роботов уже в медиалаборатории вместе с командой невероятно талантливых студентов.
Bei Amazon gibt es über 2.000 Titel mit Rat über die sieben Gewohnheiten, die neun Entscheidungen, die 10 Geheimnisse, die 14.000 Gedanken, die angeblich Glück bringen. На сайте Amazon можно без труда найти свыше 2 тысяч книг, рекомендующих семь привычек, девять решений, десять секретов и 14 тысяч идей, которые, как там утверждается, принесут счастье.
Auf unserem Planeten leben sieben Milliarden Menschen, und es gibt fünf Milliarden Mobilfunknutzer. Мы живём на планете с населением 7 миллиардов людей, из них 5 миллиардов пользователей сотовой связи.
Die politische Einstellung einer Terrororganisation wird von deren Führung festgelegt, die im Normalfall nie mehr als fünf bis sieben Personen umfasst. Политическое видение террористической организации выбирается ее руководством, которое обычно не превышает 5-7 человек.
Aber vor sieben Jahren befuhr ich die Arktis zum ersten Mal. Но семь лет назад я наконец-то в первый раз побывал в Арктике.
Sieben Länder sind am Bau beteiligt. Семь сторон участвуют в проекте.
Wenn jeder auf der Erde so lebte, wie wir, dann bräuchten wir fünf, sechs, sieben, manche Leute sagen sogar 10 Planeten um das zu schaffen. Если бы каждый человек на этой планете жил как мы, нам бы понадобилось около пяти, шести, семи, кто-то даже утверждает, что около десяти планет, чтобы жить таким образом.
Das Herz der Schule besteht aus sieben Kilometern Bambus. Сердце школы построено из семи километров бамбука.
Es wurde so mächtig, dass es tatsächlich zu Intrigen gekommen ist, eine Gruppe Menschen, die obersten Sieben der Rangliste, welche zusammenarbeiteten, um sicherzustellen, dass sie Ihre Position behalten. И эта гонка лидерства стала настолько сильной, что образовался сговор между первыми семью людьми в таблице, которые работали сообща, чтобы удерживать свои лидирующие позиции.
Aber worüber ich heute sprechen möchte ist die Tatsache, dass diesen Morgen, etwa eine billion Menschen auf der Erde - oder auch einer von sieben - aufgewachten und nicht wussten wie dieser Becher gefüllt werden soll. Но сегодня я хотела бы рассказать о том, что этим утром почти миллиард людей на земле - или каждый седьмой - проснулись и не представляли себе, чем можно наполнить эту чашку.
Als ich sieben Jahre alt war ging ich zu einem Sommercamp. Когда мне было семь, я отправился в летний лагерь,
Wohingegen diese Tüte etwa sieben Schichten für all diese Eigenschaften braucht. В то время как этому пакету чипсов нужно 7 слоев, чтобы иметь такие же свойства.
In sieben Jahren könnten wir eine gewerbliche Mission zum Shackleton auf die Beine stellen und zeigen, dass man so für eine wirtschaftliche Realität im niederen Erd-Orbit sorgen kann. За семь лет мы могли бы справиться с промышленной миссией к Шеклтону, и продемонстрировать, что мы можем создать коммерческую реальность вне околоземной орбиты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.