Sentence examples of "So dass" in German

<>
Translations: all473 так что53 other translations420
So dass wir damit Geld verdienen können? Чтобы заработать денег?
So dass die Menschen unweigerlich rebellieren würden. Поэтому люди неминуемо взбунтуются.
So dass Sie die ganze Bewegung nachvollziehen können. Так, вы можете воссоздать целое движение.
So dass - wissen Sie, ich liebe Apple Computer. Вот, а еще я обожаю компьютеры Apple.
So dass wir eine fürsorglichere Welt haben können. что позволило бы нам всем жить в более милосердном мире?
so dass er sehen kann, wie das Herz schlägt. и он может наблюдать, как бьётся сердце.
Sie sind übrigens identisch, so dass es recht wirtschaftlich ist. В принципе, они одинаковы, поэтому это рентабельно.
Ziehen Sie daran, so dass Sie nach unten nichts sehen. Подтяните ее так, чтоб вы не могли ничего видеть даже внизу.
Tom war beschäftigt, so dass er uns nicht helfen konnte. Том был занят, поэтому не мог нам помочь.
Ich hab's festgehalten, so dass es ein paar Tage blieb. Тред продержался несколько дней
Also klagte er den hohen Göttern, so dass ihm Gerechtigkeit wiederfahre. И он начал молиться высшим богам, чтобы восстановить справедливость.
So dass man nicht die Anspruchsprobleme hat, wenn man älter wird. С тем, чтобы решить проблему права на соцзащиту к тому времени, когда страна постареет.
Und die Gesundheitsversorgung ist allumfassend, so dass die Kinder gesund aufwachsen können. А система здравоохранения является единой, чтобы ребенок мог расти здоровым.
· Aufsichtsämter benötigen die Befugnis durchzugreifen, so dass strengere Vorschriften umgesetzt werden können. · Требуется наделить еще большей властью регуляторные органы для того, чтобы они могли применять более жесткие правила;
Privathaushalte werden von der Angst getrieben, so dass auch sie ihre Ausgaben kürzen. Они просят правительство сокращать расходы, пока их экономика остается уязвимой.
Sollten wir sie sammeln, so dass wir sein Online-Erlebnis besser machen können? Должны ли мы её накапливать, собирать, чтобы обслуживать его онлайн ещё лучше?
Aber auf "Citizens Connect" ist alles öffentlich, so dass jeder es sehen kann. а в Citizens Connect всё публично, поэтому это может увидеть каждый.
Wir haben also auf diese Systeme abgezielt, so dass die Moleküle besser arbeiten. Итак, нашей целью являются эти системы, чтобы заставить молекулы работать лучше.
Im Januar 2010 wurde sie unehrenhaft entlassen, so dass sie keinerlei Unterstützung erhält. В январе 2010 года она была уволена с неблагоприятной формулировкой, что не позволило ей получить никаких пособий.
Ich werde von hinten durchgehen so dass wir mit den besten Projekten aufhören. Я начну с конца, чтобы мы пришли к самым хорошим проектам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.