Sentence examples of "Sozialen" in German
Trinijove hat 6000 jungen, vom sozialen Ausschluss bedrohten Menschen geholfen
Trinijove помогли 6,000 молодым людям из группы риска
Manche Marken zeigen sozialen Aufstieg und die Verpackung ist unglaublich provokativ.
Некоторые торговые марки вызывают страстное желание, и, конечно же, упаковка выглядит очень соблазнительно.
Entsprechend wurde wenig Druck zugunsten einer staatlich gesponserten sozialen Demokratie ausgeübt.
Поэтому требования обеспечить финансируемую правительством социал-демократию раздавались нечасто.
Zunächst wurden sie alle durch eine grundlegende Krise des sozialen Wohlfahrtsstaats ausgelöst:
Во-первых, все они были вызваны глубоким кризисом модели государства всеобщего благосостояния:
Manche Strategien zur Förderung des sozialen Zusammenhalts könnten überhaupt das Gegenteil bewirken.
Многие стратегии, направленные на достижение единства, могут в действительности сильно его нарушить.
Im Grunde genommen redet er von allen, die zu den sozialen Randgruppen gehören.
В основном, он говорит обо всех маргинальных личностях общества.
Die Zunahme der sozialen Spannungen wiederum würde ein politisches Chaos zur Folge haben.
За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки.
Die meisten der sozialen Regeln und Arbeitsmethoden sind in der Software ganz offen gelassen.
Большинство правил и методов работы абсолютно не ограничены программным обеспечением.
Die Spitzenländer, in denen es den Kindern am besten geht, sind die sozialen Demokratien Westeuropas.
Ведущими странами, где дети находятся в наилучших условиях, являются социал-демократические страны Западной Европы.
Die Unterschiede zwischen den sozialen Demokratien und den USA sind in jeder Kategorie deutlich erkennbar.
Разница между социал-демократическими странами и США проявляется все сильнее в категории за категорией.
Aber was wir jetzt sehen, ist das Aufkommen eines vierten Systems sozialen Tauschens und Handels.
Но что мы наблюдаем сейчас, так это появление четвертой системы совместного использования и обмена.
Die zunehmende Zahl junger, unterbeschäftigter Menschen könnte zu höherer Kriminalität und vermehrten sozialen Unruhen führen.
Появление огромных групп молодых, не полностью занятых людей может привести к росту числа преступлений и к напряжённости в обществе.
Die Intuition, dass Ungleichheit den sozialen Zusammenhalt schwächt, gab es schon vor der Französischen Revolution.
Я думаю, мысль о неравенстве как о разделителе и разрушителе общества витала в воздухе ещё до Французской революции.
Komik hat Landesgrenzen mit beachtlicher Geschwindigkeit überschritten, lange vor Internet, sozialen Medien und selbst dem Kabelfernsehen.
Юмор бродил по стране с завидной скоростью задолго до интернета, СМИ, и даже кабельного телевидения.
In der Vergangenheit war Kultur mit dem Privileg des sozialen Zuganges und mit entsprechendem Wohlstand verbunden.
В прошлом культура была неразрывно связана с классовыми привилегиями и богатством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert