Sentence examples of "Spitzen" in German with translation "верхушка"

<>
Dickichte aus Heidelbeersträuchern, die aus den Spitzen der Redwoods wachsen und als Heidelbeer-Afros bekannt sind. заросли черничных кустов, растущие на верхушках секвой, и известные как "черничное афро" -
Das ist nur die Spitze des Eisbergs. Это лишь верхушка айсберга.
Redwoods wachsen an der Spitze sehr langsam. Верхушки секвой растут очень медленно.
Dieses Beispiel ist nur die Spitze des Eisbergs. Этот пример - только верхушка айсберга.
Das ist jedoch nur die Spitze des Eisbergs. Но это только верхушка айсберга.
Aber das ist nur die Spitze des Eisbergs. Но на самом деле это лишь верхушка айсберга.
Wenn ich die Spitze drücke, wandert es nach unten. Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию.
Die direkten Kosten sind allerdings nur die Spitze des Eisbergs. Но прямые расходы - это только верхушка айсберга.
Das Aussterben von Arten ist nur die Spitze des Eisberges. Исчезновение видов - это только верхушка айсберга.
Wenn man den Stamm drück, wandert das Licht von von unten zur Spitze. Если я нажимаю на основание, полоса идёт от основания к верхушке.
Die wahren Täter an der Spitze dieser Unternehmen müssen sich kaum Sorgen machen. Истинным виновникам в верхушке этих компаний редко приходится беспокоиться.
Die engen wirtschaftlichen Verflechtungen sind allerdings nur die Spitze der irakisch-jordanischen Beziehungen. Но экономическая близость является верхушкой айсберга отношений между Ираком и Иорданией.
Und in ihrer Spitze war eine silberne Kungel installiert, die zwei Funkgeräte enthielt. В её верхушку был помещен серебряный шар с двумя радиоприёмниками внутри.
Sogar den Menschen knapp unterhalb der Spitze geht es gesundheitlich schlechter als denen ganz oben. Даже те, что чуть беднее самых богатых, уже менее здоровы, чем самая верхушка.
Dies jedoch ist in Bezug auf jene Abermillionen, wo sich dies nachvollziehen lässt, bloß die Spitze des Eisberges. Но это всего лишь верхушка айсберга десятков миллионов, которую можно отследить.
Daher sind die jüngsten Probleme Griechenlands nur die Spitze eines Staatsschulden-Eisbergs in vielen Industrieländern (und in wenigen Schwellenländern). Таким образом, недавние проблемы, с которыми столкнулась Греция, являются лишь верхушкой айсберга государственных долгов многих развитых стран (и небольшого числа развивающихся стран).
Die Wut der Wähler, die bei den US-Zwischenwahlen zum Ausdruck kam, könnte nur die Spitze des Eisbergs sein. Гнев избирателей, выраженный в США на промежуточных выборах, может оказаться лишь верхушкой айсберга.
Es hätte keine Vorteile für die Leute an der Spitze, Unternehmen oder andere spezielle Interessengruppen, die mittlerweile die amerikanische Politik dominieren. этот пакет мер не принес бы выгоду тем, кто находится на верхушке, и корпоративным и другим особым интересам, которые стали доминировать в политике Америки.
Eine meritokratische Gesellschaft ist eine, in welcher man, wenn man das Talent, die Energie und den Willen hat, an die Spitze aufsteigt. Меритократическое общество - это общество, в котором, если у тебя есть особый талант, энергия и навыки, ты доберешься до самой верхушки.
Die Spitze zählt nun für das meiste der Biomasse, an manchem Ort bis zu 85% wie am Kingmanriff, welches nun geschützt ist. Верхушка соответствует большей части биомассы, в некоторых местах 85%, например на рифе Кингмана, который сейчас защищен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.