Sentence examples of "Stärkung" in German
Mujica reist nach Mexiko zur Stärkung der politischen Beziehungen
Мухика отправляется в Мексику, чтобы укрепить политические связи
Fünftens ist der Aufbau und die Stärkung von Spitzenforschungszentren zu erwähnen.
В-пятых, усиление и создание африканских центров повышения квалификации.
"Es ist Zeit, auch die Stärkung der jungen Leute dorthin zu bringen."
"Пришло время расширить возможности всей молодежи, в том числе и девушек".
Außerdem erfahren die Frauen dadurch in ihren Haushalten eine Stärkung ihrer Position.
Это также предоставит женщинам большее право голоса в собственных семьях.
Also ist diese Stärkung der Unterschichten das wahre Ergebnis von Indiens Vernetzung.
Так вот, новые возможности в руках бедноты - вот реальный результат наличия в Индии доступной сети связи.
Zur Stärkung der Sicherheit und der Rechtsstaatlichkeit gehört die Vernichtung des Opiumhandels.
Улучшение безопасности и власти закона должно включать в себя искоренение торговли опиумом.
ihm geht es um die Stärkung seines Einflusses auf die wichtigsten Machtministerien.
укрепляя свое влияние над ключевыми министерствами.
Die Stärkung der Hisbollah und der Hamas war eine direkte Folge dieses Ansatzes.
Усиление "Хезболлы" и "Хамаса" стало прямым следствием такого подхода.
eine von Europäischer Union und Internationalem Währungsfonds unterstützte Strategie zur Stärkung des Wirtschaftswachstums.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом.
Die Stärkung der regionalen Integration des Maghreb ist vielversprechend und kostet relativ wenig.
Стимулирование региональной интеграции в Магрибе - это многообещающая перспектива, требующая относительно небольших затрат.
Die Reichen haben ihren Wohlstand zur Stärkung ihres Einflusses auf die politische Macht genutzt.
Богатые использовали свое благосостояние, чтобы усилить свою власть над правительством.
Lateinamerika, Afrika und die arabische Welt müssen ebenfalls eine Stärkung ihres Einflusses erkennen können.
Латинская Америка, Африка и арабский мир также должны увидеть увеличение своего влияния.
EU-Präsident Romani Prodi hat einen Vorschlag zur Stärkung der Exekutive der Union vorgelegt.
Президент Европейской комиссии Романо Проди предложил план с целью усилить исполнительную ветвь власти европейского союза.
Das würde es ihnen ermöglichen, in tragbarer Weise zur Stärkung der globalen Nachfrage beizutragen.
Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса.
Unsere Aufgabe ist die Stärkung einheimischer politischer Kräfte, die sich für demokratische Veränderungen einsetzen.
Наша задача заключается в усилении местных политических сил, стремящихся к демократическим переменам.
Diese Stärkung einer effizienten lokalen Führung wurde mit viel Beharrlichkeit - und ohne großes Trara - vorangetrieben.
Подобное усиление власти действенного местного правления было осуществлено с большой настойчивостью и без торжественной огласки.
Jede Stärkung ihrer Macht wird zwangsläufig den Libanon und die demokratischen Kräfte der Region schwächen.
Любое усиление влияния "Хезболла" неизбежно ослабит Ливан и демократические силы в регионе.
Nach allgemeiner Überzeugung ist zur Stärkung des europäischen Wachstums ein Anstoß durch die Binnennachfrage erforderlich.
Банальный здравый смысл заключается в том, что для более быстрого роста Европы требуется поддержка внутреннего спроса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert