Sentence examples of "Stagnation" in German
Das Motto wird Stagnation heißen, nicht Wachstum.
И имя этой игры будет экономический застой, но никак не развитие.
Die wirtschaftliche Stagnation erscheint mittlerweile endlos.
Экономическая стагнация стала казаться бесконечной.
Befreiung für die Libyer und Stagnation für die Saudis.
освобождению для ливийцев и стагнации для жителей Саудовской Аравии.
Amerika steht ein schmerzhaftes Jahrzehnt der Stagnation bevor.
Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя.
Nach fünf Jahren der Stagnation kommt endlich Bewegung in die Wirtschaft.
После пяти лет стагнации, экономика, наконец, вновь в движении.
Wie lange kann Japan diese Zeit einer harmonischen Stagnation durchhalten?
Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя?
andere sagen eine langfristige Stagnation vorher, die den verlorenen Jahrzehnten Japans gleichkäme.
другие прогнозируют долгосрочную стагнацию, эквивалентную потерянным десятилетиям в Японии.
Eine chronische Stagnation ist ein zu hoher Preis für den Euro.
Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро.
Nicht einfach Pech, sondern eine elementare Misswirtschaft ist schuld an der wirtschaftlichen Stagnation.
Вину за экономическую стагнацию следует возложить на абсолютно некомпетентное руководство, а не на превратности судьбы.
Auf die Regierungsübernahme folgten Jahre der Stagnation und steil ansteigender Arbeitslosigkeit.
Таким образом, правление правых привело к годам застоя и всплеска безработицы.
Frankreich bleibt ein Sorgenkind, wie auch der Abstieg Italiens von einer soliden Expansion zur Stagnation.
Франция продолжает вызывать настоящее беспокойство, так же, как и ослабление Италии от стабильного роста к стагнации.
Die politische Stagnation Ägyptens hat den regionalen Einfluss des Landes reduziert.
Политический застой в Египте уменьшил его региональное влияние.
Und Stagnation, wenn nicht sogar Schlimmeres, ist genau das, was in britischen Wirtschaftsberichten dargelegt wird.
И именно о стагнации, если не о чем-то более серьезном, и свидетельствуют британские экономические отчеты.
Stagnation im Computerdesign ist nichts Überraschendes, bedenkt man, wie bequem Vertrautheit ist.
Застой в компьютерном проектировании не является удивительным, особенно принимая во внимание, что все знакомое является очень удобным.
Die Investoren verstanden nicht, dass Argentinien als Ergebnis seines Currency-Board-Glücksspiels eine längerfristige Stagnation riskierte.
Инвесторы не понимали, что Аргентина рисковала войти в долгосрочную стагнацию в результате своей игры с валютным потолком.
Nikita Chruschtschows Reformen zur Entstalinisierung endeten mit der Stagnation unter Leonid Breschnew;
Реформы по разоблачению культа Сталина, проводимые Никитой Хрущевым, закончились застоем Леонида Брежнева;
Der Wohlfahrtsstaat widerstand seinen Kritikern und der schmerzlichen wirtschaftlichen Stagnation, indem er die Mittelschicht zu Kollaborateuren machte.
Государство всеобщего благосостояния сопротивлялось своим критикам и страданиям от стагнации экономики, склонив к сотрудничеству средний класс.
Dennoch haben beinahe zwei Jahrzehnte ökonomischer Stagnation den regionalen Einfluss Japans geschmälert.
Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
an seiner Wurzel spiegele die Schwäche dieser Länder eine langfristige Stagnation im Bereich der Technologie und Innovation wider.
ключевой причиной подобной слабости они считают вековую стагнацию в области технологий и инноваций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert