Sentence examples of "Start" in German
Mexikos Enrique Pena Nieto steht vor schwierigem Start
Президенту Мексики Энрике Пенья Ньето предстоит нелегкое начало карьеры.
Tunesien hat einen erstaunlich guten Start hingekriegt.
Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта.
FAA hebt möglicherweise Verbot für bestimmte elektronische Geräte bei Start und Landung auf
ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки
Sie alle vereinte ihre Erkenntnis, dass ihr Land einen neuen Start verdient.
Они были едины в признании того, что их страна заслуживает начала новой жизни.
Ich war hier zum Start dieses besonderen Instrumententyps.
Я был здесь, чтобы посмотреть запуск вот этого прибора для эксперимента,
Der Euro erlebte einen schweren, aber vielversprechenden Start.
Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт.
Der Gesamt-Energiebedarf ist beim Start etwa 25 Watt und 16 bis 18 während des Flugs.
Общее потребление энергии примерно 25 ватт на взлёте и от 16 до 18 ватт в полёте.
In den letzten 10 Jahren haben wir wirklich den Start einer wissenschaftlichen Revolution erlebt - der medizinischen Genomforschung.
Можно точно сказать, что за эти 10 лет мы наблюдали начало научной революции - генетической медицины.
Noch Tage nach dem Start war Sputnik ein beeindruckender Gegenstand der Neugier.
По прошествии нескольких дней после запуска спутник казался всем необычайной диковинкой.
Im Estadio da Luz in Lissabon erwischte Portugal einen Start nach Maß.
Португалия совершила отличный старт на лиссабонском Эштадиу да Лус.
Die kurzen Start- und Landestrecken, die sich daraus ergeben, könnten auch die Produktivität der Flughäfen steigern.
Получаемый эффект сверхкороткого взлета и приземления позволит также повысить производительность аэропортов.
Und schließlich hat die EZB nach einem guten Start jetzt die zusätzlichen geldpolitischen Impulse, die die Eurozone braucht, ausgesetzt.
Наконец, после хорошего начала, ЕЦБ сейчас медлит с предоставлением дополнительных монетарных стимулов, в которых нуждается Еврозона.
Der Start des Sputnik schaffte es auf die Titelseite der Prawda, aber nur gerade so eben.
Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком.
Die Regierung Obama hatte einen starken Start in Bezug auf den Nahen Osten.
У правительства Обамы был хороший старт в отношении Ближнего Востока.
Wir werden zwei Ballons für jeden meiner Test-Sprünge haben und zwei Ballons für den richtigen Sprung, denn die reißen berüchtigterweise beim Start.
У нас будет два шара для каждого из тестовых прыжков, и два шара для главного прыжка, потому что они знамениты своими разрывами на взлёте.
EUPOL legte einen schlechten Start hin, verlor alsbald ihren ersten Kommandanten und kämpft mit ernsthaften Schwierigkeiten bei der Rekrutierung erstklassigen Personals.
EUPOL начала свою работу слабо, потеряв своего первого командующего, и сталкивается с серьёзными проблемами при найме сотрудников высокого ранга.
Ich werde wohl mit der Demonstration beginnen, und Ihnen einige interessante Dinge erzählen, die seit dem Start passierten.
Думаю, стоит начать с демонстрации, а потом я расскажу вам пару интересных вещей о том, что у нас происходило с момента запуска проекта.
Vielen Eltern ist nichts wichtiger, als ihrem Kind den bestmöglichen Start ins Leben zu sichern.
Для многих родителей нет ничего важнее, чем дать своим детям наилучший старт в этой жизни.
Die Gruppe empfahl außerdem, schwerere Geräte bei Start und Landung sicher unter dem Sitz oder in den Fächern über den Sitzen zu verstauen.
Кроме того, согласно рекомендации группы, более тяжелые устройства должны быть расположены под сиденьями или в верхних багажных отсеках во время взлета и посадки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert