Sentence examples of "Steigen" in German with translation "расти"
Die Preise könnten zeitweise viel schneller steigen.
Время от времени цены могут расти намного быстрее.
Natürlich funktioniert dies nur, solange die Häuserpreise steigen.
Конечно, такая система работает, пока растут цены на жилье.
Die Ölpreise werden solange steigen, bis die Nachfrage zusammenbricht.
Цены на нефть будут продолжать расти, пока спрос резко не упадет.
Die Wirtschaft boomt, die Einkommen steigen, die Märkte expandieren:
Экономика находится в состоянии постоянного бума, доходы растут, рынки расширяются:
Und zur Stabilisierung der Schuldenquoten muss das BIP steigen;
Чтобы стабилизировать коэффициент "долг/ВВП", знаменатель должен начать расти;
Wenn Vermögenswerte als weniger riskant angesehen werden, steigen ihre Preise.
Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти.
Andernfalls wird das Risiko einer neuen weltweiten Rezession weiter steigen.
В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти.
Warum sollten die Wohnungspreise in glamourösen Städten für immer steigen?
Почему цены на жильё в богатейших городах должны расти бесконечно?
Aber die Zinsen sind seit 2003 weltweit im Steigen begriffen.
Но процентные ставки во всем мире росли, начиная с 2003 года.
Die Gaspreise steigen, und dasselbe gilt für die russischen Gehälter.
Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян.
Die Bedrohung durch terroristische Anschläge innerhalb des Landes wird weiterhin steigen.
Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти.
Doch umso konservativer die Leute werden, umso mehr steigen die Werte.
Но по мере растущей консервативности растут и результаты.
Und aufgrund des Anstiegs der Verbraucherpreise werden die Nominalzinsen weiter steigen.
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти.
Ist das Angebot kleiner als die Nachfrage, so steigen die Preise
Если предложение меньше, чем спрос, то цены растут
In Europa steigen derzeit die Risikoaufschläge für italienische und spanische Staatsanleihen.
В ЕС растут спреды рисков в отношении государственного долга Италии и Испании.
Und wenn weniger Vermögenswerte zu haben sind, steigen ihre Preise auch.
А когда число активов сокращается, цены на них также растут.
Doch Märkte, die bei guten wie schlechten Nachrichten steigen, sind nicht stabil.
Но рынки, растущие и от хороших, и от плохих новостей, не являются стабильными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert