Sentence examples of "Steuer-" in German
Aber ab und zu bekommt man eben Zugriff zum Kontrollraum und dann hat man die Chance, ein bisschen am Steuer zu schrauben.
Иногда вы всё-таки получаете доступ к штурвалу и можете порулить в своё удовольствие.
Politiker wagen bei hohen Spritpreisen nicht, die Steuer auch nur um einen Cent anzuheben.
Политики не хотят повысить налог даже на один цент при высоких ценах на бензин.
Auch hier hat man viel Aufmerksamkeit an das Kommen und Gehen der Steuer- und Finanzpolitik verschwendet.
Снова большое внимание было уделено быстрой смене фискальной и монетарной политики.
Die Moskauer Behörden haben erneut Autobesitzer gebeten, sich nicht ans Steuer zu setzen.
Власти Москвы вновь просят автовладельцев не садиться за руль.
Es überrascht nicht, dass die Idee bei städtischen Liberalen Anklang findet, denn die Steuer ließe sich beispielsweise dazu einsetzen, das Fahrverhalten so zu beeinflussen, dass Staus und klimaschädliche Abgase reduziert werden.
Неудивительно, что эта идея привлекает городских либералов, поскольку с помощью налогов можно будет менять характер поездок для снижения загруженности дорог и выбросов парниковых газов, к примеру.
Seit er 2003 Präsident wurde, hat Hu Jintao wiederholt davor gewarnt, dass die chinesische Wirtschaft heißläuft, und seine Regierung hat vor kurzem entsprechende Maßnahmen ergriffen, indem sie im letzten Oktober die Zinssätze anhob, im Juni eine neue Steuer für Inlandsverkäufe einführte und den Yuan im Juli neu bewertete.
С того момента как Ху Цзиньтао стал президентом в 2003 году, он уже несколько раз предупреждал, что экономика Китая перегрета, и его правительство в последнее время действовало соответственно, поднимая процентные ставки в октябре прошлого года, вводя новый внутренний налог на продажи в июне, и ревальвируя юань в июле.
Und nun ist das - Sie können sehen, dass Sie erheblich weniger bezahlen als die Kosten für das Gesundheitswesen auf der Steuer.
Таким образом, вы платите значительно меньше, чем размер расходов на здравоохранение, указанный на чеке.
Steuer für ausländische Immobilienbesitzer gegen Londons Spekulationsblase
Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет
Doch wäre ein derartiges Ausweichen der Marktteilnehmer nahezu unmöglich, wenn die G-20 an einem Strang zögen und die Bemessungsgrundlage der Steuer so breit wie möglich angesetzt würde.
Однако такие уклончивые действия участников рынка были бы практически невозможными, если бы "Большая двадцатка" выступила в этом вопросе, как одно целое.
In dem früheren Tweet wurde ein unvorteilhaftes Bild des Bezirksstaatsanwältin von Travis County, Rosemary Lehmberg, gezeichnet, die im April 2013 wegen Trunkenheit am Steuer verurteilt wurde.
Более ранний твит содержал нелестную карикатуру на прокурора округа Трэвис Розмэри Лемберг, которая признали виновной за вождение в состоянии опьянения в апреле 2013 года.
vielleicht bedarf es zusätzlicher steuer- bzw. geldpolitischer Impulse.
могут потребоваться дополнительные фискальные и/или денежные стимулы.
"Das ist keine Steuer, die in einem schwarzen Loch verschwindet", erklärt Adrian Moore, Vizepräsident für Richtlinien bei Reason.
"Это не просто налог, который будет уходить в чёрную дыру", - сказал Эдриан Мур, вице-президент по политическим вопросам Reason.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert