Sentence examples of "Streben" in German
Das Streben nach Glück und menschliches Design.
преследование счастья и дизайна, ориентированного на человека.
Fortschritte in der Neurochirurgie streben immer Minimalisierung an.
Развитие нейрохирургии всегда идет по пути минимализма.
Das ungesunde Streben nach Unternehmensprofiten bedroht uns alle.
Сумасшедшая погоня за корпоративными прибылями угрожает нам всем.
Wir streben nicht nach pompösen Posten und billiger Popularität.
Мы не ищем показных должностей и дешевой популярности.
Länder außerhalb der EU streben aus diesen Gründen den Beitritt an.
Именно по этим причинам страны, находящиеся за пределами ЕС, хотят присоединиться к Союзу.
Und in diesem Streben war der EU beinahe nichts zu teuer:
Ради данной цели не было жалко почти ничего:
Wenn unser Streben eingeschränkt ist, führt uns dies zu freudigem Arbeiten.
Когда амбиции наши ограничены, мы работаем в удовольствие.
Bhutan solle anstatt nach dem Bruttoinlandsprodukt fortan nach dem "Bruttoinlandsglück" streben.
Бутан должен производить "валовое национальное счастье", а не валовой национальный продукт.
Jeden Tag sterben dort dutzende Menschen in ihrem Streben nach Würde.
Ежедневно множество людей умирает в этой стране в борьбе за свое достоинство.
Denn das Streben nach Recht und Gesetz ist von unerschöpflicher Energie angetrieben.
Ибо поиск закона имеет неотразимую энергию.
Es ist das Streben nach besseren Dingen, die man einfach teilen kann.
То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей.
Ich denke, dass seine Witwe sehr erfolgreich in ihrem Streben sein wird.
Я думаю, что его вдова будет весьма успешна в своём начинании.
Wahr ist auch, dass dieses Streben ein Charakterzug ist, der ungeheuer ansteckend wirkt.
Правда, что эта погоня - это очень заразная черта.
Vielmehr streben sie nach einem öffentlichen Amt, das ihnen Immunität vor Strafverfolgung bietet.
Вместо этого они часто ищут иммунитет, выставляя свою кандидатуру на выборную должность.
So sehe ich auch das Streben nach amerikanischer Vormachtstellung durch die Bush-Administration.
Именно так я рассматриваю погоню администрации Буша за американским превосходством.
Selbstmordattentäter und Mordkommandos streben keine kürzeren Arbeitszeiten, höheren Gehälter oder bessere Rentenversorgung an.
Террористы-самоубийцы и "эскадроны смерти" борются не за сокращение рабочего дня, повышение зарплаты или лучший пенсионный план.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert