Sentence examples of "Summe" in German
"Wir möchten diese Summe nicht berechnen", erklärte sie.
"Мы не хотим взимать плату за это", - сказала она.
Was die Summe also eigentlich verlangt, ist 16, 16, 16.
Так что для решения задачи нужно взять 16, 16 и 16.
Wir hoffen, die Auszahlung der Versicherungssumme in kürzester Zeit zu erhalten
Мы надеемся получить выплату страхового возмещения в короткий срок
Wir werden weitere Lieferungen einstellen müssen, bis wir die Rechnungssumme erhalten haben
Мы будем вынуждены приостановить дальнейшие поставки пока мы не получим заключительную сумму
Verrechnet ihnen dafür eine ordentliche Summe und seht, was sie davon halten.
Пусть заплатят за это целое состояние, а мы посмотрим, что они на это скажут.
Der Richter war nicht beeindruckt mit der Summe von 10,9 Millionen Dollar.
Судья не был впечатлен в размере 10.9 миллионов долларов.
Es kommt nicht auf die Höhe der Summe an, die die Regierung zuweist.
Имеет значение не только количество денег, выделяемых правительством.
Diese Entscheidung werden die europäischen Spitzenpolitiker um keine Summe der Welt umgehen können.
Никакое количество денег не позволит европейским лидерам жульничать в этом вопросе.
Es ist 16, 16, 16, 48, 4800 - 4800, die Antwort auf die Summe.
Итак, 16+16+16 = 48, 48 сотен, - 4 800 - это и есть ответ задачи.
Die Devisenreserven belaufen sich auf eine immense Summe von 1,9 Billion Dollar.
Его валютные резервы составляют целые 1,9 триллиона долларов.
Nachhaltigkeit auf lokaler und nationaler Ebene muss in der Summe zu globaler Nachhaltigkeit führen.
Устойчивость на местном и национальном уровнях должна быть добавлена к глобальной устойчивости.
Wissen Sie, wenn man im Untergrund agiert, ist es ziemlich schwierig, eine solche Summe aufzubringen.
Ну, вы знаете, из подполья нелегко производить такое количество денег.
Die Lohnsumme des öffentlichen Sektors ist im Gegensatz zur öffentlichen Wahrnehmung nur von marginaler Bedeutung.
Вопреки распространенному мнению, фонд оплаты труда в государственном секторе имеет только второстепенное значение.
Im Vergleich dazu beträgt die Summe, die jährlich für Auslandshilfe aufgebracht wird, etwa 100 Milliarden Dollar.
Для сравнения, примерно 100 миллиардов долларов США в год в настоящее время расходуется в виде помощи другим государствам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert