Sentence examples of "Systemen" in German

<>
Es ist eine System aus Systemen. Это система систем.
Eines ist allen totalitären Systemen gemeinsam: У всех тоталитарных систем есть одно общее:
genau so sehr in diesen Systemen? Любят ли отцы своих дочерей так же сильно в рамках таких систем?
Wir gewinnen auch Arzneimittel aus natürlichen Systemen. Мы также разрабатываем природные системы в фармацевтических целях.
Schwellen treten auch in sozialen Systemen auf: Пороги также существуют и в социальных системах:
Entsprechendes gilt in Systemen mit ausgeprägtem bürokratischen Anspruchsdenken. То же самое справедливо и для систем с сильной бюрократической властью.
Wir sind also auf dem Weg zu lebenden Systemen. То есть мы находимся на дороге к живым системам.
Und das ist ein Hauptmerkmal von diesen kooperativen Systemen. И это основной аспект таких кооперативных систем.
Man muss keine Erlaubnis erfragen, wie etwa in besitzorientierten Systemen. Вам не нужно просить разрешения, как в системе, основанной на частной собственности.
Es gibt bei natürlichen Systemen also viel Interessantes zu entdecken. Итак, в природных системах есть кое-что очень интересное.
Unsere Vorstellung von Mobilität versucht, die Verbindung zwischen allen Systemen herzustellen. Наша идея мобильности в том, чтобы создать связи между всеми системами.
Aus diesem Grund bin ich besonders an Systemen und Anordungen interessiert. По этой причине меня особенно тянет к системам и схемам.
Aber alle diese Ideen sind in diesen einfachsten Systemen, die wir studieren können. но все идеи находятся в этих простых системах, которые мы изучаем.
Können wir komplexe 3D-Strukturen haben, die sich automatisch zusammenfügen in anorganischen Systemen? Можем ли мы получить сложную трёхмерную структуру, которая автоматически собирается в неорганических системах?
Aber der Großteil der Welt profitiert weder vom Kapitalismus noch von demokratischen Systemen. Большая часть мира не получает преимуществ ни от капиталистической, ни от демократических систем.
Jetzt leben wir in einer anderen Welt mit anderen Werten und anderen politischen Systemen. Теперь же мы живем в другом мире с другими ценностями и другими политическими системами.
Und in diesen Systemen, während sie wachsen konvergieren sie seltsamerweise nicht, sondern sie divergieren. Любопытно, что подобные системы по мере их роста не сходятся в одну точку, они еще больше расходятся.
Bei biologischen Systemen ist es wichtig, nicht zu allzu viel überflüssiges Material zu verbauen. В биологических системах важно, чтобы не требовалось очень много материалов на постройку структуры.
Viele von ihnen arbeiten in extrem widerspenstigen Systemen - beim Militär, im Kongress, im Bildungssystem usw. Многие из них работают в невероятно сложных сферах - армии, парламенте, системе образования и т.д.
Durch diese Veränderungen wurden die klaren Unterschiede in den politischen Systemen der beiden Länder hervorgehoben. Изменения резко подчеркивают различия между политическими системами этих двух стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.