Sentence examples of "Systems" in German
Beides sollte innerhalb eines liberalen Systems erreicht werden.
И обе эти цели предполагалось достичь, не выходя за рамки либерального порядка.
Zerstörung des planetarischen Betriebssystems, auf dem alles fußt.
нашей планеты, лежащую в основе всей жизни.
Und es ist der Geburtstag des globalen Ernährungssystems.
Это - [30-летний] юбилей нынешней мировой продовольственной системы.
Manche Teile des Systems werden sich verändern müssen.
Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать.
Dies geht einher mit einer wachsenden Unmoral des Systems.
Этот процесс сопровождался снижением моральности.
Schließlich muss der IWF die Reform des internationalen Finanzsystems koordinieren.
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы.
Und es gibt nahezu jedes Element des Periodensystems im Meerwasser.
И практически каждый элемент периодической таблицы присутствует в морской воде.
Das Alter ist hier aufgetragen gegen die Kosten des Gesundheitssystems.
Это соотношение возраста к затратам на лечение.
eine fehlende Konsolidierung des Steuersystems sowie die Verzögerung struktureller Reformen.
замедленная финансовая консолидация и запаздывающие структурные реформы.
Somit sind die Durchschnittsverdiener die eigentlichen Netto-Nutznießer des nationalen Gesundheitssystems.
Как следствие, система национального здравоохранения фактически обеспечивает чистую выгоду работнику со средним доходом.
Der stabilste Kern ist Eisen, genau in der Mitte des Periodensystems.
Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
Und dies ist nur eine von Tausenden Chancen innerhalb des Gesundheitssystems.
И это одна из тысячи возможностей только лишь в здравоохранении.
Dies sind die Bausteine eines völlig neuen Betriebssystems für unsere Geschäfte.
Вот - краеугольные камни для совершенно новой системы функционирования наших компаний.
Wird das Gericht also über die Funktionsweise des tschechischen Schulsystems selbst urteilen?
Примет ли в этом случае Суд решение относительно работы системы образования в Чехии в целом?
Von der Benutzerschnittstelle des Kontrollsystems können die Vorhänge geöffnet oder geschlossen werden.
Из системы пользовательского интерфейса поступают команды открыть гардины или закрыть гардины.
Die Umsetzung dieses Systems setzt keineswegs die Unterstützung aller größeren Industrienationen voraus.
Для реализации этой схемы не потребуется поддержки от каждой из основных экономически развитых стран.
In den Industrieländern werden momentan Billionen Dollar zur Rettung des Finanzsystems ausgegeben.
В настоящее время триллионы долларов тратятся на финансовое спасение развитых стран мира.
Andere unterstützen wiederum die Schaffung eines reinen parlamentarischen Systems nach dem Vorbild Großbritanniens.
Другие отдают предпочтение парламентскому режиму, как в Великобритании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert