Ejemplos del uso de "Taiwans" en alemán
Taiwans Weg vom Unruhe- zum Friedensstifter
Путь Тайваня от "нарушителя спокойствия" до "миротворца"
Warum ist Taiwans Beziehung zu China eine so widerspenstige Angelegenheit?
Почему отношения Тайваня с Китаем представляют собой такую неразрешимую проблему?
keine Unabhängigkeit Taiwans und kein Einsatz von Gewalt durch China.
никакой независимости Тайваню и никакого применения силы Китаем.
Taiwans ehemalige First Family hat sich als Räuberhöhle voll gewöhnlicher Diebe entpuppt.
Бывшая первая семья Тайваня оказалась логовом обычных воров.
Es steht mir nicht zu, die Anerkennung Taiwans als unabhängiges Land zu fordern.
Не мне говорить о том, что необходимо признать Тайвань независимой страной.
Taiwans verpasste Gelegenheit spiegelt die völlige Inkompetenz, Arroganz und Ignoranz seiner Regierung wider.
Упущенная возможность Тайваня отражает явную некомпетентность, высокомерие и невежество его правительства.
Er hat bereits einen Volksentscheid über Taiwans Mitgliedschaft bei den Vereinten Nationen vorgeschlagen.
Он уже предложил народный референдум по членству Тайваня в Организации Объединенных Наций.
Nach vier Jahren an der Macht, hat die DPP die politische Landschaft Taiwans neu gestaltet.
Четыре года правления ДПП уже изменили политическую карту Тайваня.
Im Hinblick auf Nuklearsicherheit muss China seine Politik der Isolation Taiwans von internationalen Gremien überdenken.
Когда речь идет о ядерной безопасности, Китай должен отказаться от политики изоляции Тайваня от участия в работе международных учреждений.
Taiwans oberster Staatsanwalt hat Präsident Chen Shui-biens Frau für die Veruntreuung öffentlicher Gelder angeklagt.
Прокурор Тайваня предъявил обвинения в растрате государственных средств жене президента Чэня Шуйбяня.
Die kontroversen Gesetze über das Verbot einer Abspaltung Taiwans waren allerdings alles andere als Routine.
Но сомнительный закон, объявляющий незаконным отделение Тайваня, нарушил обычный порядок вещей.
Und wir respektieren die Stärke des Nationalgefühls im Hinblick auf den Platz Taiwans in einem China.
И мы осознаем силу национальных чувств китайцев относительно того, что место Тайваня должно быть в едином Китае.
Dies mag heute stimmen oder auch nicht - zumindest die Bevölkerung Taiwans aber sieht uns aufmerksam zu.
Так или иначе, по крайней мере, за событиями следят жители Тайваня.
Er ist bemüht Taiwans nationale Interessen zu fördern, ohne die Androhung der Volksrepublik Gewalt anzuwenden zu beflügeln.
Ма пытается продвигать национальные интересы Тайваня, не искушая Народную республику применить силу.
Lediglich das Aufblühen von Taiwans Demokratie in den letzten Jahren ging mit einem Nachlassen der Bespitzelung einher.
Размах внутреннего шпионажа на Тайване стал уменьшаться лишь в последние годы, отмеченные расцветом демократии.
Eventuelle Zwangsausübung hieße aber, dass sich die Wahrscheinlichkeit einer militärischen Konfrontation mit den USA, der Schutzmacht Taiwans, erhöht.
Но если прибегнуть к насилию, то это увеличит вероятность вооруженного противостояния с США, являющимися защитником Тайваня.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad