Sentence examples of "Tatsächlich" in German with translation "в действительности"

<>
Tatsächlich könnte das Gegenteil eintreten: В действительности, причина может заключаться в обратном:
Tatsächlich ist es genau andersherum. В действительности, все как раз наоборот.
Doch tatsächlich ist das praktisch. Но в действительности это очень практичный подход.
Aber was wird tatsächlich passieren? Но что случится в действительности?
Teilweise ist das tatsächlich der Fall. В действительности, это суждение верно лишь частично.
tatsächlich seien sie dem Aberglauben verfallen. в действительности, говорят, что они находятся во власти предрассудков.
Tatsächlich widerstand nichts der psychoanalytischen Exegese. Ничто, в действительности, не сдерживало психоаналитических интерпретаций.
Und ich war tatsächlich auch eure Mutter. И я тоже, в действительности, был вашей матерью.
Tatsächlich glaube, so Kocherlakota, keiner wirklich daran: В самом деле, согласно Кочерлакоте, в действительности, им никто не верит:
Tatsächlich ist diese Analyse nur halb richtig. В действительности этот анализ - это только половина правды.
Tatsächlich endet mit ihm die gaullistische Tradition. В действительности, традиция принципов Шарля де Голля на нем обрывается.
Tatsächlich wächst auch in China der Wirtschaftsnationalismus. В действительности, экономический национализм растёт и в Китае.
Tatsächlich erscheinen viele der "föderalistischen" Argumente fragwürdig: В действительности, многие из аргументов "федералов" выглядят сомнительно.
Tatsächlich könnte die Realität unterschiedlicher kaum sein. В действительности, трудно себе представить другую реальность.
Daten kommen tatsächlich in vielen verschiedenen Formen daher. В действительности данные существуют в самых разных формах.
Und tatsächlich würde die ultimative Suchmachine intelligent sein. В действительности, совершенная поисковая система должна быть хитрой.
tatsächlich sind viele von ihnen unabhängig voneinander wünschenswert. в действительности, многие независимо друг от друга желательны.
Tatsächlich sind einige Länder von diesen Einkünften abhängig. В действительности, некоторые страны зависят от данного потока доходов.
Tatsächlich hat Präsident Clinton einst genau dies vorgeschlagen. В действительности, президент Клинтон в свое время предлагал сделать именно это.
Tatsächlich verhält sich die Union sogar noch schlimmer. В действительности Союз ведет себя еще хуже.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.