Sentence examples of "Tausenden" in German

<>
Wir reden hier von tausenden von Lieferanten." Там же тысячи поставщиков по всему миру.
Es gab ihn während Tausenden von Jahren. Он существовал тысячи лет.
Jeder Korallenkopf besteht aus tausenden eigenständigen Polypen. каждый риф состоит из тысяч отдельных полипов.
Es gibt sie schon seit tausenden von Jahren. Он был рядом на протяжении тысяч лет.
Sie ist eine schwere Krankheit seit tausenden von Jahren. Это серьезное заболевание, известно уже на протяжении тысяч лет.
Die Lifesaver-Flasche wird von tausenden Menschen weltweit eingesetzt. Тысячи людей во всём мире пользуются бутылочками Lifesaver.
Und dann wurde er vor tausenden von Jahren domestiziert. И потом он был одомашнен тысячи лет назад.
Von den Tausenden politischer Häftlinge sind nur wenige bekannt. Из тысяч людей, арестованных за политические преступления, известны имена очень немногих.
Ich kann auf den Geist von tausenden von Menschen zugreifen." Я могу подключится к уму тысяч людей."
Es wurden hunderte Millionen Verbrennungsmotoren gebaut, verglichen mit Tausenden Stirlingmotoren. Сотни миллионов двигателей внутреннего сгорания были выпущены по сравнению с тысячами двигателей Стирлинга.
Und jetzt rettet Mahabuba die Leben von hunderten, tausenden Frauen. И вот Махабуба сейчас спасает жизни сотен, тысяч женщин.
Diese Daten sind weltweite Nachrichtenberichte tausenden von Quellen weltweit entnommen. Данные из глобальных новостей из тысячи источников новостей по всему миру.
In dieser Arbeit würdigt er "unsere Leistung" bei "tausenden Transplantationen". В научной работе он заявляет, что "своими достижениями" они обязаны "тысячам трансплантаций".
Und dies ist nur eine von Tausenden Chancen innerhalb des Gesundheitssystems. И это одна из тысячи возможностей только лишь в здравоохранении.
Er ist besser als Du beim argumentieren, mit tausenden von Jahren Übung." Он лучше в аргументации чем вы, имея тысячи лет практики".
Dieser ausgefeilte Schaltkreis bestehend aus tausenden unterschiedlichen Zellen wird in einer Substanz gebadet. Наша "электросхема", созданная из тысяч видов клеток, погружается в химическую субстанцию.
Und sie reisten durch ganz Europa und verkauften sie zu Hunderten oder Tausenden. Они путешествовали по всей Европе и продавались сотнями или тысячами.
So sind wir in der Lage mit tausenden von Schülern zusammen zu arbeiten. Таким образом, мы можем работать с тысячей школьников и даже больше.
Es gibt Stellen ohne Galaxien und Stellen mit Tausenden von Galaxien auf einem Haufen. Есть пространства где нет галактик, и есть места где скоплены тысячи галактик.
Sie wird von tausenden Freiwilligen überall auf der Welt in vielen, vielen Sprachen verfasst. Ее пишут тысячи добровольцев со всего мира, на очень многих языках.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.