Sentence examples of "Teile" in German

<>
Diese Teile des Gehirns werden ruhiger. Эти части мозга спокойные.
Und diesen Glauben teile ich. И я разделяю сие убеждение.
Ich teile eine Wohnung mit meinem Bruder. Я делю квартиру со своим братом.
Europa und andere Teile der Welt sind gleichermaßen gespalten. Европа и другие части света точно так же разделены.
Um es anders auszudrücken, gibt es ein riesiges Problem, das wir mit Computern noch nicht lösen können, aber das, wenn wir es in winzige 10 Sekunden Teile teilen, jedesmal wenn jemand ein CAPTCHA löst, dieser jemand ein kleines bisschen des Problems löst? Другими словами, есть ли некая гигантская проблема, которую компьютеры решить не могут, но которую можно поделить на мелкие 10-секундные кусочки так, что каждый раз, когда кто-то решает капчу, он решает маленький кусочек этой проблемы?
Tatsächlich ist Amerika in den Jahrzehnten nach dem Zweiten Weltkrieg, als es gemeinsam wuchs, schneller gewachsen als seit 1980, als seine einzelnen Teile begannen, sich auseinanderzuentwickeln. В действительности Америка росла значительно быстрее в десятилетия после второй мировой войны, когда она росла вместе, чем она растет начиная с 1980 года, когда она начала расти раздельно.
Doch sind das nur Teile des Puzzles. Но это лишь некоторые части головоломки.
Ganz Gallien ist in drei Teile geteilt. Вся Галлия разделена на три части.
Ich teile dieses Zimmer zusammen mit meiner Schwester. Я делю эту комнату с моей сестрой.
Wir dachten, dass man die Theorie des Universums in zwei Teile aufteilen konnte. Раньше мы считали, что теория вселенной может быть разделена на две части.
Mutter schnitt den Kuchen in 8 Teile. Мать разрезает пирог на восемь частей.
Wir können sie nicht in zwei Teile teilen. Мы не можем разделить его на части.
Nachdem es fermentiert und entwickelt ist, beginnen wir, Geschmack und Charakter auszubilden, wir unterteilen es in kleinere Teile. После того как тесто ферментировано и развито, мы начинаем развивать вкус и характер, делим тесто на более мелкие куски.
Allein diese Hoffnung hält das Land davon ab, in tausend, einander bekriegende Teile zu zerfallen. Только эта надежда и удерживает страну от разделения на тысячу воюющих группировок.
Du kannst über alternative mechanische Teile nachdenken. Задумайтесь об альтернативных механических частях.
Was mich angeht, ich teile diese Sichtweise nicht. Лично я такой подход не разделяю.
Themenfelder werden in immer kleinere Teile herunter gebrochen, mit einer steigenden Betonung des Technischen und des Obskuren. Предметы разделяются на все более мелкие части, с возрастающим упором на техническое и малоизвестное.
Obama setzt große Teile seiner Agenda um. Обаме удается осуществить большую часть своей программы.
Man teile die Welt in drei Zonen ein: Разделите мир на три зоны:
Als sie einmal mit dem Auto fuhr, das heißt, natürlich fuhr ihr Ehemann, teilte sich die Straße in vier Teile. В другой раз, когда она была за рулем или даже ее муж был за рулем - дорога разделилась на четыре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.