Sentence examples of "Und auch" in German

<>
Und auch eine akustische Schwankung hören können. А также услышите волнообразность между звуками.
Es ist ökonomischer und auch viel effizienter. Это более экономично, а также более эффективно.
Ich habe kein Geld und auch keine Freunde. У меня нет денег, а также нет друзей.
er hat Schmerzen im ganzen Körper und auch Fieber У него боли во всем теле, а также температура
Die beiden Ölkrisen markierten einen politischen und auch wirtschaftlichen Wendepunkt. Нефтяные кризисы отметили политический, а также экономический перелом.
Viele dieser Gebäude sind unglaublich schön, und auch viel effektiver. Многие из этих зданий очень красивы, а также гораздо более эффективны.
In der Mitte ist ein Motor, und auch ein Getriebe. В середине имеется мотор, а также шестерня.
Ich habe einen älteren Bruder und auch eine ältere Schwester. У меня есть старший брат, а также есть старшая сестра.
Und auch Triumph, dieses Gefühl der Transzendenz, dieses "Das wusste ich gar nicht. А также из-за триумфа, некого чувства преодоления повседневности, "Я никогда об этом раньше не знал.
Dank eines eingebauten Inverters bekommen wir auch 117 Volt Wechselstrom, und auch heißes Wasser. У нас есть инвертер, чтобы получить 117 Вольт переменного тока, а также вы получаете горячую воду.
In diesen Bereichen bieten sich die größten Entwicklungschancen und auch die attraktivsten Renditen für Investoren. Эти сферы дают самые большие толчки в развитии, а также самую привлекательную прибыль для инвесторов.
Sie enthalten Jahrtausende ihrer eigenen Geschichte und auch Hinweise auf Geschehnisse von Natur und Menschen. Они содержат тысячи лет историй внутри себя, а также записи природных и человеческих событий.
Aber die Firmen hielten Daten vor ihnen zurück, und auch die Europäische Arzneimittelagentur, während dreier Jahre. Но в течение трёх лет компании, а также Европейское агентство по лекарственным препаратам, скрывали от них данные.
So bietet er einzelnen Dschihadis und auch ihren Familien als Gegenleistung für politischen Gehorsam erhebliche finanzielle Anreize. Например, он предлагает значительную финансовую помощь отдельным членам движения джихад, а также их семьям, в обмен на политическое смирение.
Leute wie Dawkins und auch die Kreationisten sind über den Sinn von Wissenschaft und Religion im Irrtum. Такие люди, как Докинс, а также креационисты, допускают ошибку там, где дело касается целей науки и религии.
Und auch die TCM-Lehrerin Cynthia Bogarde, die den Boekenberg gar als Spijkenisses "längst überfällige Seele" bezeichnet. А также преподавательница традиционной китайской медицины Синтия Богард, которая назвала Букенберг "душой Спейкениссе, которой давно не хватало".
Mumien sind eine wunderbare Informationsquelle, mit der Ausnahme, dass sie geographisch und auch zeitlich nur sehr begrenzt vorkommen. Мумии - вот превосходный источник информации, но они ограничены по географии, а также ограничены по времени.
Die Umweltbelastung würde aufgrund niedrigerer Nitratwerte im Oberflächenwasser um 70 Prozent gesenkt und auch die Treibhausgase würden reduziert. Вследствие уменьшения попадания нитратов в поверхностные воды можно уменьшить загрязнение на 70%, а также сократить выброс парниковых газов.
Vielleicht stehen die Palästinenser tatsächlich vor einem neuen Kapitel ihrer Geschichte - und auch der Geschichte Israels und der Gesamtregion. Сейчас, возможно, палестинцы находятся в начале новой главы своей истории, истории Израиля, а также истории всего региона.
Europäer verlassen sich lieber systematisch auf gesetzliche Regelungen und auch auf das so genannte Paradigma der globalen öffentlichen Güter. Европейцы предпочитают полагаться на системные нормы права, а также на то, что стало известно как глобальная парадигма общественных благ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.