Sentence examples of "Unerwartetes" in German with translation "неожиданный"

<>
Translations: all93 неожиданный83 внезапный10
Mein eigentliches Ziel ist es, etwas Unerwartetes zu schaffen. В конечном итоге я стремлюсь создать нечто неожиданное.
Doch wenn das von uns Erwartete plötzlich etwas ganz unerwartetes wird, dann lachen wir. Как только предполагаемое нами развитие событий меняется на что-то абсолютно неожиданное, нам становится смешно.
In einer Welt, in der jede Minute 2 Tage Videomaterial hochgeladen wird, kann nur wirklich Einzigartiges und Unerwartetes hervorstechen wie die erwähnten Videos. В мире, где ежеминутно загружается видео на два дня беспрерывного просмотра, только уникальные и неожиданные идеи могут быть замечены, как в случае с этими роликами.
Das Denken wird von banalen Sorgen befreit, um über das Unergründliche und den eigenen Platz darin nachzusinnen - eine Freiheit des Geistes, die in diesen Weihnachtstagen ein völlig unerwartetes Geschenk ist. ваш ум освобождается от мирских проблем, чтобы обдумать то, о чем раньше не задумывался, и свое место в нем - свобода духа, которая действительно является неожиданным подарком этого рождественского периода.
Sie kommt aus einer unerwarteten Ecke. Она приходит из неожиданных мест.
Vorübergehend, und ganz unerwartet, gaben sie auf. И временно, очень неожиданно, мое зрение упало еще ниже.
Also das war ziemlich cool und sehr unerwartet. И это было очень интересно и неожиданно.
Und so erfuhren unsere Anstrengungen eine unerwartete Wende. Таким образом наш эксперимент принял неожиданный характер.
Der unerwartete Tod Ihrer Frau hat mich tief erschüttert Меня глубоко потрясла неожиданная смерть Вашей супруги
Bekommt Blair jedoch nicht unerwartet Unterstützung ist ein Fehlschlag programmiert. Но если Блэр не получит неожиданную и значительную поддержку, его ожидает неудача.
Das Erdbeben hat Wen zu einer unerwarteten zweiten Chance verholfen. Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс.
Verwaltungsratspräsident der Schweizer Großbank UBS - ein unerwarteter und lukrativer Karriereschritt. неожиданный и прибыльный карьерный ход.
Wissenschaftliche Revolutionen haben ihren Ursprung häufig an völlig unerwarteter Stelle. революции в науке, как правило, приходят из совершенно неожиданных мест.
Du hast mich erschreckt, als du unerwartet das Zimmer betreten hast. Ты меня напугал, когда неожиданно вошёл в комнату.
verborgen, sondern vielmehr aufgedeckt, und erscheint so in einem unerwarteten Licht." скрыто, а, напротив, открыто и, таким образом, подвержено неожиданному свету".
Und das hat dann Aufschwung gegeben zu beispiellosen und unerwarteten Moralkontroversen. А это уже приводит к беспрецедентной и неожиданной моральной проблеме.
Im September hielt Bush eine unerwartet zurückhaltende Rede vor der UN-Generalversammlung. В сентябре Буш выступил с неожиданно сдержанной речью перед Генеральной ассамблеей ООН.
Der typische Geschäftszyklus weist einen natürlichen Dämpfungsmechanismus auf, der unerwartete Schläge abfedert. Типичный бизнес-цикл имеет естественный амортизационный механизм, который отражает неожиданные удары.
Ich glaube, es bedeutet, dass wir in einem Zeitalter unerwarteter Möglichkeiten leben. Я думаю, что это означает, что мы живём во время неожиданных возможностей.
Spontanes Mitgefühl, das nicht hätte geplant werden können, das unerwartet und unvorhersehbar war. Спонтанное сострадание, которое невозможно было запланировать, оно было неожиданным и непредсказуемым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.