Sentence examples of "Verlangt" in German

<>
Du wirst am Telefon verlangt. Тебя просят к телефону.
Dies verlangt nach etwas Metaphysik. Это немного похоже на призыв к созданию "Европейской метафизики".
Sie werden am Telefon verlangt. Вас просят к телефону.
ihr werdet am Telefon verlangt Вас к телефону
Und zweitens verlangt es Vorstellungskraft. И, во-вторых, требуется воображение.
Ich habe das nicht einmal verlangt. Я никогда не просил об этом.
Das verlangt also eine gewisse Erfahrung. Для этого нужно обладать определённым опытом.
Die Medizin verlangt nach einer analogen Einsicht. Медицине нужно аналогичное понимание.
Sein Mandat verlangt viel mehr von ihm. Его задача гораздо сложнее:
Niemand verlangt ernsthaft eine Beschneidung dieser Rechte. Никто в действительности не выступает за ограничение этих прав.
Die Reichweite der Probleme verlangt nach komplexeren Lösungen. Масштаб проблем указывает на необходимость найти более сложные решения.
Atomkraft ist ein weiterer Bereich der Aufmerksamkeit verlangt. Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание.
Was bedeutet Israels Sicherheit und was verlangt diese? Например, что означает безопасность Израиля, и что необходимо для ее обеспечения?
In anderen Worten verlangt Bedauern nach zwei Dingen: Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента.
Von strengen Gesetzen muss eine effiziente Körperschaftskontrolle verlangt werden. Эффективное корпоративное руководство должно стать законом, и этот закон необходимо привести в действие.
Die Definition einer Gehirnerschütterung verlangt nicht unbedingt eine Bewusstlosigkeit. По определению сотрясение мозга не обязательно сопровождается потерей сознания.
Was die Summe also eigentlich verlangt, ist 16, 16, 16. Так что для решения задачи нужно взять 16, 16 и 16.
Das verlangt harte Arbeit, und die verfügbare Zeit ist knapp. Работа предстоит тяжелая, и времени в запасе немного.
Auch die Einrichtung der Institutionen verlangt ein großes Maß von Spezifikation. Институциональное устройство также имеет множество своих элементов специфики.
Dieses kleine Kreuz verlangt geistige Begabungen, Mut, Können, Charakter und Erfahrung. Этот маленький крест включает духовные дары, сердце, способности, индивидуальность и разный опыт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.