Sentence examples of "Verminderung" in German with translation "сокращение"
Neben einer Verminderung des Fleischkonsums muss auch die Fleischproduktion ressourceneffizienter werden.
В дополнение к сокращению потребления мяса, его производство должно быть более ресурсосберегающим.
Daher muss die Verminderung von CO2 und anderen Treibhausgasemissionen so schnell wie möglich beginnen.
Так что сокращение эмиссии CO2 и других парниковых газов должно начаться как можно скорее.
nachhaltige Energie, sicheres Wasser und sanitäre Einrichtungen, eine Verminderung der Umweltverschmutzung, ein besseres Gesundheitswesen und eine erhöhte Nahrungsmittelproduktion für die Armen.
таких, как устойчивая энергетика, безопасная вода и санирование, сокращение загрязнения окружающей среды, улучшение здравоохранения и увеличение пищевого производства для бедных.
Natürlich ist die erbärmliche Funktionsweise der palästinensischen Wirtschaft nicht nur das Ergebnis der scharfen Verminderung der Anzahl der in Israel beschäftigten Palästinenser.
Конечно, упадок палестинской экономики не является исключительно результатом резкого сокращения числа работавших в Израиле палестинцев.
Die Verminderung und Beseitigung dieser nuklearen Infrastruktur aus der Ära des Kalten Kriegs ist die größte unerledigte Aufgabe aus dieser vergangenen Zeit.
Сокращение и ликвидация этой ядерной инфраструктуры эпохи холодной войны является крупнейшей незавершенной задачей этого ушедшего времени.
Jede Verminderung der Öl-Förderung um eine Million Fass pro Tag verringert bei heutigen Weltmarktpreisen von $30 pro Fass die Einkünfte um täglich rund 30 Million $.
Каждое сокращение на один миллион бочек в день переводится на потерянные доходы, соответствующие приблизительно $30 миллионам в день по сегодняшней цене на мировом рынке $30 за бочку.
Aus diesem Ansatz ergibt sich, dass man zur Verminderung des systemischen Risikos mehr tun kann als die Art der Risikobewertung und Bestimmung der Kapitalpuffer zu reformieren.
Этот подход подразумевает, что можно сделать больше для сокращения системного риска, помимо преобразований в методах измерения риска и установления резервных запасов капитала.
Wenn das Problem allerdings eine schwache Investitionstätigkeit ist, führt eine solche Verminderung von Anreizen zu übermäßig hohen Zinssätzen, wenn jene Faktoren wegfallen, die für eine verhaltene Investitionstätigkeit verantwortlich sind.
Но если проблема заключается в недостаточных инвестициях, то сокращение таких стимулов приведет к чрезмерно высоким реальным процентным ставкам в тот момент, когда факторы, сдерживающие инвестиции, исчезнут.
Wenn allerdings die Alternativen Hungern oder von ihren Familien verlassene Kinder sind, wird Kinderarbeit möglicherweise im Rahmen einer Politik toleriert, bei der wirtschaftliches Wachstum mit dem festen Willen einhergeht, die Früchte dieses Wachstums zur Verminderung der Armut und zur Förderung sozialer Gerechtigkeit zu nutzen.
Тем не менее, если альтернативой служит голод или отказ семей от своих детей, то тогда с детским трудом можно согласиться в контексте политики, направленной на использование плодов экономического роста для сокращения нищеты и обеспечения социальной справедливости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert