Sentence examples of "Verringerung" in German

<>
die nachhaltige Verringerung der weltweiten Armut. устойчивое сокращение бедности в мире.
Langfristig wird dies aber zur Verringerung des Bevölkerungswachstums beitragen. Более того, перспектива социального воздействия заключается в снижении численности населения.
Die Verringerung der Risiken ist auf mehrere Faktoren zurückzuführen. На снижение рисков повлияло много факторов.
Außerdem ist es relativ einfach, eine Verringerung des Ölverbrauchs hinauszuzögern. Более того, относительно легко отложить снижение потребления нефти.
Eine Verringerung des wirtschaftlichen Gefälles verringert Amerikas relative geopolitische Macht. Сужение экономического разрыва снизит значение США в геополитике.
Sie behaupten, dass es lediglich auf die Verringerung der Armut ankomme. Они утверждают, что только сокращение бедности имеет значение.
Bush glaubt also, dass Steuersenkungen zu einer Verringerung des Haushaltsdefizits führen. Таким образом, по мнению президента Буша, снижение налогов сокращает дефицит федерального бюджета.
Erstens, dass eine drastische Verringerung des Kreditvolumens nicht zu vermeiden ist. Во-первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно.
Die nächste Option bestünde in der Verringerung der Zahl tabakbedingter Todesfälle. Следующая возможность - снижение количества смертей, связанных с курением.
In Kalifornien wurde eine 40 prozentige Verringerung der Schneedecke der Sierra gesehen. В Калифорнии, на 40 процентов снизилось количество снежного покрова в районе хребта Съерра Невада.
Industrieländer benötigen glaubwürdige mittelfristige Strategien zur Stabilisierung und Verringerung der öffentlichen Verschuldung. Развитые страны нуждаются в заслуживающих доверия среднесрочных планах стабилизации и сокращения государственного долга.
Die enorme Verringerung der Datenverarbeitungs-, Kommunikations- und Transportkosten hat die Technologie demokratisiert. Огромные снижения цен на вычислительную технику, коммуникации и транспортные расходы демократизировали технологию.
Die Regierung sicherte eine Verringerung der Steuerlast um etwa 10% des BIP zu. Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП.
Doch müssen Währungsanpassungen Teil eines international koordinierten Plans zur Verringerung der globalen Ungleichgewichte sein. Но валютная корректировка должна быть частью плана, скоординированного на международном уровне, по сокращению глобальных дисбалансов.
Obama muss die USA zu einer führenden Nation bei der Verringerung der Emissionen machen. Обама должен сделать США лидером по сокращению выброса вредных веществ в атмосферу.
Ein Reiz einer multipolaren Welt liegt für sie in der Verringerung US-amerikanischer Dominanz; Одним из положительных моментов многополярного мира является снижение влияния США;
Desgleichen schlug er eine wesentliche Verringerung der in Europa stationierten taktischen Nuklearwaffen (TNW) vor. Он также предложил значительное сокращение количества тактического ядерного оружия (ТЯО), развернутого в Европе.
China hat die Verringerung externer Ungleichgewichte zu einem bedeutenden nationalen Ziel für 2007 erklärt. Китай поставил платежный дисбаланс в число главных национальных целей в 2007 году.
Möglicherweise wird er auch Maßnahmen zur Verringerung der Armut und zur Schaffung von Arbeitsplätzen ergreifen. Возможно, он предпримет шаги по искоренению бедности и созданию рабочих мест.
Selbst bei einem schwachen Gesundheitssystem ist es möglich, eine messbare Verringerung der Sterblichkeit zu erreichen. Даже при слабой системе здравоохранения можно достичь заметного понижения уровня смертности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.