Sentence examples of "Versuch" in German with translation "попытка"
Translations:
all2371
пытаться1082
попытка447
попытаться358
попробовать136
усилие39
пробовать36
эксперимент23
испытание20
опыт9
испробовать7
перепробовать1
other translations213
Hier, das ist mein Versuch Kartoffelstärke-Plastik herzustellen.
Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала.
Die quantitative Lockerung stellt einen solchen Versuch dar.
"Количественное смягчение" - одна из подобных попыток.
Dies ist ein sehr grober Versuch, laut zu denken.
Поэтому это очень грубая попытка размышлять вслух.
Gores Versuch einer Antwort hält der Überprüfung nicht stand.
Попытка Гора ответить на этот вопрос не выдерживает пристального рассмотрения.
Es war ein mutiger Versuch, der zu früh kam.
Это была смелая попытка, с которой надо было немного подождать.
Der Versuch jedoch, China zu isolieren, wäre ein Fehler.
В то же время, попытка изоляции Китая была бы серьезной ошибкой.
Demokratie funktioniert in diesem Sinne durch Versuch und Irrtum.
это к слову об ошибочных попытках.
Jeglicher Versuch diese zu evakuieren könnte zu einem Bürgerkrieg eskalieren.
Любая попытка эвакуировать их может перерасти в гражданскую войну.
Auch schon ein entsprechender Versuch kann das Problem womöglich verschärfen.
Кроме того, попытки это сделать могут ухудшить эту проблему.
Der Versuch, Demokratie anderen aufzuzwingen, ist ein Akt grenzenloser Arroganz.
Попытка насадить демократию другим - это проявление несдержанной самоуверенности.
Aber schon allein der Versuch einer solchen Rivalität schädigt die Partnerschaft.
Но даже попытки подобного соперничества наносят ущерб партнерству.
Möglicherweise hat der Versuch seine Gegner zu umwerben manchmal eine Kehrseite.
В попытках завоевать расположение своих оппонентов иногда появляется обратная сторона.
Worüber ich hier wirklich spreche, ist der Versuch, künstliches Leben herzustellen.
По сути, то, о чем я говорю здесь, это попытка создания искусственной жизни.
Ein Versuch, China auf Linie zu zwingen, wäre impraktikabel und töricht.
Попытка оказать давление на Китай, чтобы убедить его, была бы бесперспективной и авантюрной.
zunächst das Neue und dann der Versuch, die Vergangenheit zu bewältigen.
сначала новое, а затем уже попытка примириться с прошлым.
Warum ist bisher jeder Versuch, Preise für globale Kohlenstoffemissionen festzulegen, gescheitert?
Почему все попытки установить цены на глобальную эмиссию углерода не удаются?
Viele Jahre nach dem zweiten Weltkrieg führte er einen Versuch durch.
Вот ещё одна попытка, которую он осуществил много лет спустя после Второй мировой войны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert