Sentence examples of "Vorkommen" in German

<>
Das mag einem unwahrscheinlich vorkommen: Это может показаться маловероятным:
Wir haben enorme Gas- und Kohlevorkommen. У нас есть богатые запасы газа и угля.
Sicherlich sind die Ölvorkommen nicht unerschöpflich. Естественно, запасы нефти не безграничны.
Energie wird zur Zeit von Vorkommen beherrscht. В настоящее время главный вопрос энергетики - это вопрос энергетических ресурсов.
Er beherbergt noch immer enorme Öl- und Gasvorkommen. Напротив, он по-прежнему обладает огромными запасами нефти и газа.
Die Nutzung nationaler Kohlevorkommen und heimischer Bioenergie nimmt stark zu. Быстро растёт потребление собственных запасов угля и производство биотоплива из местного сырья.
Es ist draußen in der Kälte, aber könnte dennoch vorkommen. Там бы было холодно, но всё равно она могла выйти на сушу.
Dieser schlug vor, dass Dimensionen in zwei Arten vorkommen könnten. Он предположил, что существуют два вида измерений -
Und ungeachtet der enormen Reserven sind die Kohlevorkommen doch begrenzt. Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом.
Ich versichere Ihnen, dass so ein Fehler nicht wieder vorkommen wird. Уверяю Вас, что подобная ошибка никогда не повторится.
Sie bestehen aus Proteinen, ähnlich jenen, die auch im gesunden Körper vorkommen. Они сделаны из протеинов, схожих с протеинами, которые использует организм во время здорового функционирования.
Unseres ist das einzige Kochbuch der Welt, in dem partielle Differentialgleichungen vorkommen. Наша книга - единственная кулинарная книга в мире, содержащая уравнение с частными производными.
Wird es beispielsweise zu einer Wiederverstaatlichung der enormen Erdgasvorkommen in Bolivien führen? Приведёт ли это, например, к повторной национализации огромных запасов природного газа Боливии?
Und diese Moleküle, besonders Methan und Ethan, können bei Titans Oberflächentemperaturen flüssig vorkommen. И эти молекулы, особенно метан и этан, могут быть жидкими при температуре поверхности Титана.
Ich erinnerte Milosevic daran, dass er versprochen hatte, derartige Tiraden würden nicht vorkommen. Я напомнил Милошевичу о его обещании, что подобных разглагольствований не будет.
So sollen beispielsweise Lykopene, die in gekochter Tomatensauce vorkommen, die Entstehung von Prostatakrebs verhindern. Например, ликопен, содержащийся в готовых томатных соусах, может помочь предотвратить рак простаты.
Da also liegt das Vorkommen des Ölsands, unter einem der letzten prächtigen nördlichen Nadelwälder. Итак, это место, где залегают смоляные пески, под одним из последних великих северных лесов.
Wir werden sofort die nötigen Schritte einleiten, damit solche Fehler in Zukunft nicht mehr vorkommen Мы предпримем сразу необходимые меры для того, чтобы в будущем такие ошибки не повторялись
Ägypten verfügt - was seine demokratischen Aussichten angeht, glücklicherweise - nur über sehr bescheidene Öl- und Erdgasvorkommen. К счастью для демократических перспектив, у Египта есть только очень скромные запасы природного газа и нефти.
Und damit kann man die Verteilung der Arten und ihr Vorkommen in den Ozeanen kartieren. По этим данным вы можете создать схему распределения и миграции видов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.