Sentence examples of "Wärter" in German

<>
Translations: all15 other translations15
Meine Wärter waren nach fünf Tagen soweit. Мои охранники дошли до этого за пять дней.
Teilten sie zufällig in Gefangene und Wärter ein. Случайным образом разбили их на заключенных и охранников.
Doch am Ende nannten die Wärter ihn Kack-Junge. Охранники называли его человек-дерьмо.
Wer waren die Überwacher, wer die Wärter, wer die Scharfrichter? Кто были управляющие, охранники и палачи?
Hier sind die Wärter mit den Symbolen von Macht und Anonymität. Вот охранники, с символами власи и анонимности.
Wenn man nun nicht gerade Gefängniswärter ist, dann ist dieser Satz, wörtlich genommen, falsch. Если вы не тюремный надзиратель, то очевидно, что предложение "Иногда работа - тюрьма" неверно буквально.
Sie sind keine Häftlinge, sie sind keine Wärter, sie sind Jungs und Du bist verantwortlich." они не заключенные, и не охранники, они дети, и только на вас лежит вина".
Wärter zwangen Gefangene die Toilettenschüsseln mit ihren blossen Händen sauber zu machen, und zu anderen erniedrigenden Aufgaben. Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи.
Mit der Zeit begegnet selbst der wohlmeinendste Insasse seinem Wärter mit kühler Distanz, wenn nicht gar mit entmenschlichter Verachtung. С течением времени даже имеющие самые хорошие намерения начинают относиться к своим подопечным с холодным отчуждением, если не с жестоким презрением.
Und zweitens, wissen wir, das es keinen Unterschied gibt zwischen den Jungs die Wärter werden und den Jungs die Inhaftierte werden. И еще мы знали, что между теми, кто будет охранниками и теми, кто будет заключенными, нет никакой разницы.
Auf der anderen Seite der Zellentür üben schlecht bezahlte und oftmals schlecht ausgebildete Gefängniswärter beinahe absolute Macht über reizbare Häftlinge aus. По другую сторону решеток находятся низко оплачиваемые, часто плохо обученные служащие, имеющие практически абсолютную власть над несдержанными обитателями тюрем.
Rattenplagen, verdorbenes Essen, extreme Temperaturschwankungen, verzweifelte Selbstverstümmelungen, Schikanen, mit Drogen dealende Gefängniswärter und oftmals vom Gefängnispersonal verübte sexuelle Übergriffe seien dort an der Tagesordnung. В 2000 году главный врач обветшалой парижской тюрьмы "Санте" Вероник Вассер опубликовала страшное разоблачение "практически средневековых" условий тюрьмы, кишащей крысами, где заключенных кормят гнилыми продуктами, существует большая разница в температуре помещений, имеют место угрозы со стороны охранников, попытки самоубийства на почве отчаяния, а также процветает торговля наркотиками, и широко распространено сексуальное насилие, часто совершаемое персоналом тюрьмы.
Ich wurde wegen meiner Expertise als Zeuge herangezogen für einen der Wärter, Sergeant Chip Frederick, und in dieser Stellung hatte ich Zugriff zu einem dutzend Untersuchungsberichte. Я был приглашенным экспертом, свидетелем на процессе над одним их охранников, сержантом Чипом Фредериком, и в этой роли я получил доступ к десятку следственных рапортов.
Die graue, tote Stille der Nacht (Gefängniswärter schielen voyeuristisch durch einen Schlitz in der Tür zu einem hinein), die plötzlichen, körperlosen Schreie der Gefangenen - Schreie des Leids und der Wut, das ferne Rattern und Scheppern der Gefängnisriegel: Серая, мертвая тишина ночи (охранники подглядывают через щель в двери), внезапные, разрозненные крики заключенных, крики отчаяния и ярости, далекое бренчание и лязг тюремных засовов:
Die Macht der Umstände und die Psychologie des Bösen beschreibe ich die radikalen Wandlungen, die bei College-Studenten zu beobachten waren, die in einem Scheingefängnis, das in der Stanford University aufgebaut worden war, zufällig zugewiesene Rollen als Häftlinge oder Wärter spielten. понимание того, как хорошие люди превращаются в злых" описывает радикальные превращения, которые произошли среди студентов колледжа, произвольно игравших назначенные роли заключенных и охранников в мнимой тюрьме, созданной в Стэнфордском Университете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.