Sentence examples of "Weite" in German
Translations:
all1185
далекий430
дальнейший417
широкий221
обширный11
на расстоянии10
расстояние10
расширять10
расширяться6
даль5
простор2
ширина1
просторный1
other translations61
Wir säuberten weite Teile des hier gezeigten Strandes.
Мы очистили те полосы берега, которые вы видите.
Unterdessen kolonialisierten die Briten weite Teile der Erdkugel.
Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара.
Aber nur weil die Jungen das Weite gesucht haben.
Но это оказалось из-за того, что вся молодежь уехала.
Dies hat riesige, organisatorische Auswirkungen für weite Bereiche des Lebens.
Это ведет к огромным организационным последствиям в очень больших областях жизни.
Aber er kann über die Weite des interstellaren Raumes nachdenken.
Но этот комок в состоянии почувствовать колоссальность межзвездного пространства,
Diese Pyramidenzellen, große Zellen, sie können weite Teile des Gehirns umfassen.
эти крупные клетки в форме пирамид могут охватывать значительную часть мозга.
Und doch sind weite Teile der palästinensischen Öffentlichkeit für einen Kompromiss.
Однако общественное мнение в Палестине находится на стороне компромисса.
Tatsächlich sind andere Läufer schon außer Sichtweite, mit möglicherweise kilometerlangem Vorsprung.
А некоторые бегуны оторвались далеко вперёд, возможно, на многие километры.
ISTANBUL - Eine Welle schrecklicher Gewalt überrollt weite Teile des Nahen Ostens.
СТАМБУЛ - Волна ужасного насилия накрыла большую часть Ближнего Востока.
Während des Kalten Krieges gelang den USA diese Kombination über weite Strecken.
В общем и целом, США удалось найти такую комбинацию во время холодной войны;
Schließlich ist der Washington-Konsens über weite Strecken nicht aus korrekter ökonomischer Analyse abzuleiten.
В конце концов, значительная часть "Вашингтонского соглашения" не является логическим следствием точного экономического анализа.
Während diese Pseudoreligionen zusammenbrachen, beherrschte die eher wohlwollende Ideologie der Sozialdemokratie weite Teile Europas.
Вместе с развалом этих псевдорелигий, в большинстве стран Европы на ведущие позиции выступила филантропическая идеология социальной демократии.
Ich bin dankbar für diese Gelegenheit diese weite Reise mit Ihnen heute zu teilen.
И я благодарен за сегодняшнюю возможность поделиться с вами своими мыслями.
(Schumpeter selbst schrieb 1939 ein dickes, über weite Strecken unlesbares Buch unter dem Titel "Konjunkturzyklen").
(Сам Шумпетер написал огромную, по большей части нечитабельную книгу на эту тему в 1939 году.)
Der stille Tsunami aufgrund der Malaria in Afrika ist allerdings über weite Strecken vermeidbar und beherrschbar.
Но африканское тихое цунами малярии гораздо проще избежать и контролировать.
Angesichts der schmerzhaften Rezession, in der sich weite Teile der Industrienationen gegenwärtig befinden, ist dies besonders zutreffend.
Это особенно верно сейчас, учитывая, что большинство развитых стран находится в разгаре болезненной рецессии.
Wir haben aber nicht nur dieses sehr weite Spektrum, vergleichen wir weitere Zahlen, die ich gerade genannt habe.
Но у нас есть не только огромная часть спектра, давайте сравним его с числом, о котором я говорил.
Heute befinden sich weite Teile der mexikanischen Gesellschaft in einem Zustand der Verleugnung der Situation, die wir erleben.
Сегодня большинство мексиканцев не принимает ситуацию, в которой мы оказались.
Für Frankreich - und weite Teile Europas - aber brachte sie jakobinischen Terror, rechtsgerichteten Gegenterror, jahrzehntelange Kriege und letztlich napoleonische Tyrannei.
Французская революция ставила своей целью достижение Свободы, Равенства и Братства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert