Sentence examples of "Wert" in German with translation "ценности"

<>
Den Wert von begrenzter Regulierung. Ценности ограничений в законодательном регулировании.
Den Wert, den Urheber zu respektieren. Ценности уважения создателей произведений.
Applaus Was immer bleibt ist mehr Wert fürs Geld. Бизнес, как правило, направлен на то, чтобы давать людям ценности взамен денег.
So machte ich mich auf, den Wert des Schlafes wiederzuentdecken. Так началось моё переосмысление ценности сна.
Diese Tiere wurden ebenfalls getötet, haben aber keinen wirtschaftlichen Wert. Эти животные погибли в процессе, но они не имеют никакой коммерческой ценности.
Es ist schwer, dem Markt einen gewissen moralischen Wert abzusprechen. Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку.
Es ist mir geglückt, einige Sachen von großem Wert zu finden. Мне удалось найти несколько вещей большой ценности.
Wir degradieren einen Menschen, der für unsere Gesellschaft einen Wert hat. Тем самым, в сущности, выносится оценка ценности человека для сообщества.
Und daher müssen Unternehmen nicht nur Wert, sondern auch Werte liefern. В результате теперь бизнес должен предоставить не просто ценность, а набор ценностей.
Ich hoffe, ich konnte Sie damit vom Wert des Zahnsteins überzeugen. Надеюсь, я вас убедила в ценности зубного камня.
Man kann es überall hin mitnehmen, es ist dort nichts wert. За пределами местности валюта не имеет ценности,
Für die Hamas hingegen verkörpert der Gefangenenaustausch den zentralen Wert der Standhaftigkeit. С другой стороны, для Хамаса обмен заключенного стал воплощением их основной ценности - стойкости.
Die Gesetze von Medien, wie der Fakt, dass Kopien keinen Wert haben. Изменятся и законы медиа, например, копии не будут иметь ценности.
Es scheint, als würden sie den Wert dessen, was sie opfern nicht erkennen. Кажется, они просто не осознают ценности того, от чего отказываются.
Und sie suchen nach Wegen, um aus jedem Kauf, den sie machen, Wert zu schöpfen. И ищут пути увеличения ценности каждой сделанной покупки.
Das bedeutet, eine klare Botschaft an diejenigen auszusenden, die am Wert der EU zu zweifeln beginnen: А это означает, что тем, кто начинает сомневаться в ценностях ЕС, необходимо отправить четкое послание:
Sehen wir uns also ein paar Beispile dieses deklassierten Verbrauchs an, der aus diesem Wert entsteht. Давайте рассмотрим некоторые примеры внеклассового потребления, выпадающие из привычных ценностей.
Wir haben ein ganzen System und eine physische Realität erschaffen um den Wert des Selbst zu unterstützen. Мы создали целые системы ценностей, а также физическую реальность, чтобы поддержать цену нам самим.
Sie analysieren Informationen über Unternehmen und versuchen (zumindest einen Teil ihrer Zeit), ihren realen Wert zu ermitteln. Они раскладывают по полочкам информацию о предприятиях и (по крайней мере, некоторое время) пытаются судить об их реальной ценности.
In einer Gesellschaft, die ihren Wert geringschätzt, verfügen sie über keinen Zugang zu politischer oder wirtschaftlicher Macht. У них нет никакого доступа к политической и экономической власти в обществе, для которого они не представляют большой ценности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.