Sentence examples of "Wie sehr" in German
"Wie sehr bevorzugen Sie einen männlichen Stammhalter?"
"Как сильно вы хотите, чтобы вашим первенец был мальчиком?"
oder vielmehr wie sehr, sehr feine Capellini mit Verästelungen.
Или, если быть точнее, очень-очень тонкие спагетти с разветвлениями.
Nun sagten die Leute, wie sehr sie doch ihrer Mutter Gail ähnelte.
Наташе всегда говорили, что она - вылитая мама, Гэйл.
Wie sehr denken Sie an Ihr Vermächtnis, und was soll es sein?
Как много вы думаете о наследии, какое наследие хотели бы оставить?
Was mich sofort beeindruckt hat, war, wie sehr sich die beiden liebten.
И меня сразу поразило, какое теплое чувство связывало этих людей.
Oder ist es schlichtweg egal, wie sehr wir unser Augenmerk darauf richtig?
И в принципе ведь не важно, как много внимания мы уделяем этому?
Wenn man das macht ist es unglaublich wie sehr sich die Studenten öffnen.
И как только вводится это правило, поразительно, как раскрываются студенты.
Stellen Sie sich nur vor, wie sehr es das Leben der Menschen ändern kann.
А теперь подумайте, как это может изменить жизни людей.
Wie sehr, glauben Sie, sich ändern zu können, ohne eine andere Person zu werden?
как вы думаете, сколько в себе вы можете изменить, не став при этом другим человеком?
CAMBRIDGE - Wie sehr sich doch die Situation des Internationalen Währungsfonds durch die Krise verändert hat.
КЕМБРИДЖ - Кризис все-таки оказал значительное влияние на Международный валютный фонд.
Unabhängig davon, wie sehr sie sich anstrengen, Sie können sich nicht zu einem von beiden zwingen.
как бы человек ни старался, он не сможет заставить себя сделать ни одно, ни другое.
Niemand weiß genau, wie sehr die Subprime-Hypothekenkrise die Wirtschaft der Eurozone in Mitleidenschaft ziehen wird.
Реально никто не знает, как на еврозону повлияет субстандартный ипотечный кризис.
Ungeachtet wie sehr die russischen "Demokraten" auch geschmäht werden, das Wort Demokratie bleibt eine heilige Kuh.
И сколько ни проклинай русских "демократов", само слово "демократия" остается священной коровой.
Der russisch-georgische Krieg zeigte, wie sehr diese Region für die größere Welt von Bedeutung ist.
Российско-грузинская война показала, какое большое значение имеет этот регион для всего мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert