Sentence examples of "Wollte" in German with translation "захотеть"
Translations:
all3514
хотеть2704
желать243
захотеть142
собираться97
утверждать33
other translations295
Sie wollte die Regegelung auf Regierungsebene ändern.
Она захотела изменить политическу на правительственном уровне.
Nach 8 TED Vorträgen wollte er Leondardo da Vinci werden.
Посмотрев 8 лекций TEDTalks, они захотели стать Леонардо да Винчи.
Die Amsterdamer Polizei kam an in all ihrer Weisheit, kam, sah, und wollte das Kunstwerk beschützen.
И полиция Амстердама, до чего мудрые люди, приехали, посмотрели и захотели защитить произведение искусства:
Also wollte ich ein Maler wie er werden, nur leider wusste ich nicht wie man malt.
Я захотел стать таким художником, как он, вот только я не умел писать красками.
Ich erinnere mich noch, wie Damir gerne Borschtsch essen wollte und sie alle örtlichen russischen Restaurants anriefen.
Я помню, как, когда Дамир захотел поесть борща, они обзвонили все местные русские рестораны.
Also wollte ich etwas anderes kreieren, etwas, bei dem der Prozess beginnt, wenn der Auslöser gedrückt wird.
Поэтому я захотел создать нечто иное, нечто, начинающее процесс при нажатии кнопки.
Dies waren vier Jungs der L.A. Rams in den 1960ern, gegen die man nicht antreten wollte.
В шестидесятых у команды L.A. Rams было четверо ребят, против которых вы бы не захотели бы идти.
Die Regierung der Bundesrepublik Jugoslawien (BRJ) könnte sie in Gewahrsam nehmen und ausliefern - wenn sie es wollte.
Правительство Федеральной Республики Югославия могло бы схватить и выдать их - если бы захотело.
Der Planer eines Immobilienprojekts wollte viele Hektar Bäume fällen, damit er auf der Fläche Häuser bauen konnte.
Разработчик проекта по возведению жилищных объектов захотел вырубить большое количество гектаров деревьев, чтобы построить дома.
Und von dem Moment an wollte ich ein Genetiker sein - die Gene verstehen und durch sie das Leben.
Итак, с того момента я захотел стать генетиком - понять гены и через них понять жизнь.
Aber wollte das jemand tun, dann sind es tatsächlich diese Arten von Dingen, über die wir nachdenken müssen:
Но если кто-либо захотел бы все-таки это сделать, именно об этом нужно задуматься в действительности:
Früh, viel zu früh wollte ich auch Teil dieser Familie der Wortzauberer werden, die meine geheimen Verwandten waren.
Скоро, слишком скоро, я захотел стать одним из волшебников слова, которых считал своей тайной родней.
Sie sollten mit der Vorstellung anfangen, was passieren würde, wenn das Kind eines genetisch veränderten Menschen Spitzensportler werden wollte.
Для начала им следует представить себе, что случилось бы, если бы ребенок генетически измененного человека захотел стать одним из представителей спортивной элиты.
Wie viele Studien belegen, konnte - oder wollte - Brasilien nicht die Modernisierungsreformen umsetzen, die notwendig waren, um eine Produktivitätssteigerung zu fördern.
Как показали многочисленные исследования, Бразилия не смогла - или не захотела - принять реформы по модернизации, необходимые для поддержки деловой активности.
Ich habe gewettet, dass ich alles andere, was ich vielleicht tragen wollte, finden würde, wenn ich erst einmal nach Palm Springs käme.
Я была уверена, что смогу найти всё, что захочу поносить, здесь, в Палм-Спрингс.
Wollte man nach einem passenden Wort suchen, dass die Strategie von IBM am genauesten charakterisiert, dann wäre dies wohl das Wort "Langlebigkeit".
Если кто-то захочет найти слово, которое лучше всего выразит стратегию IMB, самым близким, вероятно, будет "долговечная".
Präsident Bush wollte seinem "guten Freund Junichiro" aus Dankbarkeit für die japanische Unterstützung im Irak nie etwas über den neuen japanischen Nationalismus sagen.
Президент Буш не захотел прокомментировать новый национализм в Японии своему "хорошему другу Дзюньитиро" и ограничился выражением благодарности за поддержку войны в Ираке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert