Sentence examples of "Züge" in German
Tatsächlich zeigen ganze Länder wesensbedingt egalitäre Züge.
Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности.
Züge sollten auch sicher und verhältnismäßig bequem sein.
Они должны быть безопасными и достаточно удобными.
Bürogebäude, Pendlerzüge und Cafés sind die Schlachtfelder von heute.
Офисные здания, пригородные поезда и кафе являются сегодняшним полем битвы.
"Schließlich zählt Antiamerikanismus zu den Grundzügen unseres islamischen Staates."
- В конце концов, антиамериканизм является одной из основных отличительных черт исламского государства".
Wir glauben, wir können Mensch aufgrund ihrer Gesichtszüge beurteilen.
Мы думаем, что по выражению лица человека мы можем многое сказать.
Die grundlegenden Charakterzüge dieses Menschen waren Selbstvertrauen und Gelassenheit.
Основными чертами характера этого человека были уверенность в себе и спокойствие.
Eine ehemals scheue unbedeutende Person hat selbstbewusste Züge entwickelt.
Быв когда-то пустым местом, он заметно осмелел.
Es hat keine revolutionären Züge und predigt keine Gewalt.
Они не революционеры и не проповедуют насилие.
Bei den Kreuzzügen starben zwischen einer und drei Millionen Menschen.
В крестовых подходах погибли от одного до трех миллионов человек.
Die grundlegenden Charakterzüge dieser Frau waren Stolz, Entschlussfreude und Mut.
Основными чертами характера этой женщины были гордость, готовность принимать решения и мужество.
Aber sind wir gut darin, Gesichtszüge und Bewegungen zu interpretieren?
Но хорошо ли мы умеем судить по внешности и мимике?
Also sind manche unserer Charakterzüge erklärbar durch unsere intensive, sowjetisch geprägte Ausbildung.
И поэтому, возможно, частично наш характер - результат мощной советской образовательной базы.
Meine Töchter verstanden diese drei Theorien in ihren Grundzügen als sie im Kindergarten waren.
Мои дочери поняли эти три теории, в общих чертах, ещё будучи в детском саду.
Macht Bush politische Winkelzüge, indem er antiarabischen und antiiranischen Gefühlen in Amerika Vorschub leistet?
Играет ли Буш в политику, потворствуя анти-арабскому и анти-иранскому чувствам американцев?
Und es gibt zwei Arten von Zellen, die Gesichtszüge entweder allgemein oder speziell verzeichnen.
И там есть два типа клеток, которые этим занимаются одни запоминают черты лиц в общем, а другие частные подробности.
Als sich Amerika nach Westen ausdehnte, haben wir nicht mehr Güterzüge gebaut, sondern mehr Gleise.
Когда Америка начала свое экспансию на Запад, мы не стали делать больше повозок, мы построили железные дороги.
Sie behalten im Grunde ihre jugendlichen Züge bis sehr spät in ihrer so genannten Ontogenese.
По сути, они сохраняют свои юношеские характеристики очень долгое время в том, что мы зовём онтогенезом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert