Sentence examples of "Zeitpunkte" in German with translation "срок"
Gorbatschows humanitäres Gebastel trug außerordentlich zum Zeitpunkt dieses Niedergangs bei.
Гуманность Горбачёва сильно ускорила сроки.
Der optimale Zeitpunkt für Ausgabenkürzungen ist in Wahrheit schwierig zu entscheiden.
В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания.
Unser Spediteur konnte den benötigten Schiffsraum nicht zu einem früheren Zeitpunkt buchen
Наша экспедиторская компания не смогла зарезервировать необходимый тоннаж судна на более ранний срок
Doch weisen die oben genannten Punkte darauf hin, dass - erstens - der richtige Zeitpunkt wichtig ist.
Но это предполагает, прежде всего, что сроки имеют большое значение.
Sie erhalten ihr Geld zu einem vertraglich festgelegten Zeitpunkt, der oft noch Jahre in der Zukunft liegt.
Они получают прибыль в установленные контрактом сроки, которые могут наступить годы спустя.
Inzwischen hat sie das Parlament aufgelöst und für April - drei Jahre vor dem fälligen Zeitpunkt - Neuwahlen ausgerufen.
Сейчас она распустила парламент и назначила новые выборы на апрель - тремя годами раньше положенного срока.
Zugegeben, diese Warnungen ergaben keinen hieb- und stichfesten Beweis, und mit Sicherheit sagten sie den Zeitpunkt, wo es zum Knacks kam, nicht vorher.
Правда, эти предупреждения не сводились к железному принципу, и они, конечно, не предсказывали сроки начала.
Diesem Nettonutzen liegen allerdings sehr konservative Annahmen über den Zeitrahmen der Emissionsreduzierungen und den Zeitpunkt, an dem man die Entwicklungsländer "ins Boot bekommt", zugrunde.
Но такая благоприятная чистая прибыль отражает очень консервативные предположения относительно сроков сокращения выбросов и времени, когда развивающийся мир "станет на ноги".
Bis zu diesem Zeitpunkt hatte Proctor über mehr als die Hälfte jenes Zeitraums, da es dieses Patent gab, ein komplettes Monopol auf Produktion, Vertrieb und Marketing der Bohne ausgeübt.
К тому времени Проктор пользовался полной монополией в отношении производства, распространения и продажи этого вида фасоли в течение уже более чем половины срока действия патента.
In jedem Fall gehen die Streitigkeiten über den Umfang der Weltölreserven und den Zeitpunkt, zu dem die globale Förderung ihren Höhepunkt erreichen wird, an der Schlüsselfrage nach der Sicherheit vorbei.
Как бы там ни было, за всеми спорами об объеме мировых запасов нефти и сроках достижения предела ее добычи упускается самый главный с точки зрения безопасности вопрос.
Die Beitrittsländer hatten über den optimalen Zeitpunkt für eine Erweiterung der Eurozone zu entscheiden - eine schwierige Aufgabe, da die Wirtschaftstheorie in dieser Hinsicht keine klare Antwort bietet und da eine Reihe von Beitrittsländern mit Haushaltsdefiziten zu kämpfen haben, die deutlich über der im Vertrag von Maastricht festgelegten Obergrenze von 3% des BIP liegen.
Вступающие в ЕС страны должны были установить оптимальные сроки вступления в еврозону, что представляет собой сложную задачу, поскольку в экономической теории не существует конкретных рекомендаций по этому вопросу, а также потому, что некоторые страны до сих пор не могут справиться с фискальным дисбалансом, значительно превышающим установленный Маастрихским договором потолок в 3% ВВП.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert