Sentence examples of "ab" in German

<>
Translations: all1647 с256 начиная с5 из1 other translations1385
Ja, das passiert ab und zu. Да, время от времени такое случается.
Die bewegen sich auf und ab. И они смещаются вверх и вниз.
Erinnern Sie sich, das Leben selbst hängt ab vom Zeitpfeil. Помните, сама жизнь зависит от оси времени.
Die Zahl der Studenten nimmt ab. Количество студентов уменьшается.
Die Ware wird ab Lager geliefert Поставка товара со склада
Alles im Universum nutzt sich ab." Всё во вселенной изнашивается."
Es zweigt ab von der menschlichen Form. И оно ответвляется от человеческого рода.
Haut blättert ab, Haare wachsen, Nägel, all das Zeug. Кожа шелушится, волосы растут, ногти, и так далее.
Juni traf der englische Mittelfeldspieler Frank Lampard mit einem Torschuss die Querlatte, der Ball prallte ab und setzte deutlich hinter der Torlinie auf dem Boden auf. 27 июня незадолго до конца первого тайма в матче чемпионата мира по футболу на выбывание между Англией и Германией английский полузащитник Фрэнк Лэмпард нанёс удар в створ ворот, после которого мяч попал в перекладину и отскочил на землю, явно за линию ворот.
Frühe klinische Studien allerdings blieben ohne überzeugende Ergebnisse, und ein FDA-Expertengremium lehnte eine Zulassung des Medikaments mit neun zu drei Stimmen ab. Но на ранней стадии клинических исследований не было получено убедительных результатов, и консультативная группа Управления по контролю за продуктами и лекарствами девятью голосами против трех проголосовала против утверждения препарата.
Die Finanzpanik ebbt ab, und diese Stellen realisieren dann einen Gewinn aus ihrer Intervention. Финансовая паника стихает, и власти понимают, чем будет выгодно их вмешательство.
Nicht nur ab und zu auftauchen. не просто прихожу время от времени.
"Leute in orientalischer Kleidung, im Schleier, die Treppen auf und ab gehen. "Людей в восточной одежде обернутых в ткани, идущих вверх и вниз по лестнице.
Wir hängen ab von Chemie, um unsere komplexe Struktur zu bestimmen. Мы зависим от химии, которая определяет нашу сложную структуру.
Das Missfallen gegenüber dem Kongress wächst, und die Zufriedenheit der Menschen mit der repräsentativen Demokratie nimmt ab. Неодобрение в отношении Конгресса растет, а удовлетворенность людей представительной демократией уменьшается.
Das von Ihnen bestellte Ersatzteil führen wir leider nicht mehr ab Lager Заказанную Вами запасную деталь, к сожалению, мы больше не поставляем со склада
Wir gehen ab und an zusammen angeln. Время от времени, мы вместе ходим на рыбалку.
Also machten wir hier einen Kanal, in dem der Brustkorb sich auf und ab bewegt. Так что мы здесь сделали канал, и грудина движется вверх и вниз по нему.
Wir hängen ab von Sternen, die die Atome produzieren, aus denen wir gemacht sind. Мы полностью зависим от звезд, так как состоим из тех же атомов.
Als die Banken der Eurozone versuchten, ihre Heimatländer durch die Rückführung ihres Kapitals zu schützen, gerieten die osteuropäischen Währungen und Anleihenmärkte unter Druck, ihre Wirtschaft gab nach, und die Fähigkeit der Haushalte, ihre Schulden zurückzuzahlen, nahm ab. Поскольку банки зоны евро попросили защиты у своих родных стран, переведя в них свой капитал, восточноевропейские валюты и рынки облигаций подверглись давлению, их экономические системы ослабели, а способность семей погасить свои долги уменьшилась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.