Sentence examples of "alternatives" in German
Ein alternatives Szenario schlägt vor, dass diese Ängste von einem realen Problem herrühren.
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой.
Wie wird Afghanistan alternatives Einkommen beschaffen für die vielen Leute, die vom Drogenhandel leben?
Как Афганистан собирается обеспечить альтернативный источник доходов для людей, которые живут за счёт торговли наркотиками?
In einer Welt politischer Unterdrückung und moralischer Korruption bieten religiöse Werte ein alternatives moralisches Universum.
В мире политического угнетения и морального разложения религиозные ценности предлагают альтернативный моральный универсум.
In dieser Zeit erfand sie an alternatives Ritual des Erwachsenwerdens für Mädchen, ohne die Beschneidung.
В то же время она создала альтернативный ритуал, который позволял девочкам вступать во взрослую жизнь без обрезания.
Kolumbien hat erfolgreich ein alternatives Justizsystem eingeführt, dass "Gemeinderäte" zur Beilegung von Streitigkeiten über Landbesitz einsetzt.
Колумбия успешно внедрила альтернативную судебную систему, используя "Советы Общин", которые занимаются разрешением споров о правовом земельном титуле.
Das "Infinity Burial Project", ein alternatives Beerdigungssystem, das Pilze verwendet, um Giftstoffe in Körpern zu zersetzen und zu säubern.
Проект "Вечные похороны" - это альтернативный вариант похорон, с использованием грибов для разложения и очистки токсинов, содержащихся в наших телах.
Selbst ein alternatives "asiatisches" Wachstumsmodell - falls es das wirklich gibt - hat eine Zunahme der Ungleichheit in China, Indien und anderswo nicht verhindert.
Даже альтернативная "азиатская" модель роста - если такая действительно существует - не смогла предотвратить рост неравенства в Китае, Индии и других странах.
Doch können negative reale Zinssätze nicht verhindert werden, da Routineinvestoren u. U. kein alternatives risikofreies Instrument haben, das eine positive reale Rendite bietet.
Но ничто не может остановить отрицательную реальную процентную ставку, поскольку обычные инвесторы, возможно, не имеют альтернативного надежного инструмента, который предлагает положительную реальную рентабельность.
Doch trotz der weit verbreiteten Sorge und Angst vor Armut, Arbeitslosigkeit, Ungleichheit und der extremen Konzentration von Einkommen und Reichtum, wurde noch kein alternatives Wachstumsmodell entwickelt.
И все же, несмотря на растущее беспокойство и тревогу по поводу бедности, безработицы, неравенства и сильной концентрации доходов и богатства, никакая альтернативная модель роста не появилась.
Im Gegensatz zu denjenigen, die eine Diskussion über ein alternatives geldpolitisches Rahmenwerk für verfrüht halten, gibt es für China gute Gründe, jetzt gleich mit dem Aufbau einer institutionellen Grundlage für den Übergang zu einer unabhängigen Geldpolitik zu beginnen.
Вопреки тем, кто считает обсуждение альтернативной кредитно-денежной политики преждевременным, у Китая есть хорошие основания начать прямо сейчас строить институциональную основу для перехода к независимой кредитно-денежной политике.
Du kannst über alternative mechanische Teile nachdenken.
Задумайтесь об альтернативных механических частях.
Alternativen zur Diversifizierung der Energieproduktion sind begrenzt.
Существующие альтернативные варианты, расширяющие наш арсенал способов производства энергии, имеют свои ограничения.
Gibt es umsetzbare alternative Entwicklungsstrategien für die palästinensische Wirtschaft?
Но существуют ли жизнеспособные альтернативные стратегии развития палестинской экономики?
Die alternative Sicht der Dinge ist pragmatischer und regelbasierter.
Альтернативная точка зрения более прагматична и основана на правилах.
Wie Sie wissen, hat die Alternative, Kommunismus, nicht funktioniert.
Альтернативная система, коммунизм, оказалась несостоятельна.
Es wurde zu einer alternativen Existenz, meiner virtuellen Realität.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
Sie interessierten sich einen neuartigen, alternativen Kunstraum zu schaffen.
Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert