Sentence examples of "amerikanisch orientiert" in German
der Augapfel, ob amerikanisch oder afrikanisch, das Problem und die Behandlung.
И проблемы, и их решения - одинаковы.
Die Verantwortlichkeit besteht nach oben hin, und das Urteil orientiert sich an der Auswirkung auf alle, nicht nur auf die betreffende Person.
Но эта ответственность поднимает планку, поскольку решение выносится, судя по его влиянию на всех, а не на одного обиженного человека.
Der Hund spricht kein Englisch, oder Amerikanisch, oder Spanisch, oder Französisch.
Собака не понимает по-английски, или по-американски, или по-испански или по-французски.
Und eure Neuronen sind nicht in exakt gleicher Weise auf genau gleiche Art und Weise orientiert und positioniert.
Более того, ваши нейроны не будут ориентированы и расположены в точности одинаково.
Das Mädchen, das Hyun Sook Lee hieß, sprach kein Wort Englisch, obwohl sie amerikanisch aussah.
А маленькой девочке, которую звали Хьюн Сук Ли, я просто сказал, что если я сделаю что-либо, что ее смутит - а она не знала ни слова по-английски, несмотря на американскую внешность - ей просто нужно поднять руку и сказать "Стоп".
Ungleichheit ist, wie es scheint, so amerikanisch wie Apple Pie.
И неравенство кажется столь же американским, как яблочный пирог.
Jetzt achtet jeder auf die Kleidung und orientiert sich am Äußeren und nicht am Inneren des Menschen.
Сейчас по одежке встречают, ориентируясь на внешнюю механику, а не на внутреннего человека.
Zudem fällt bei der Beurteilung der längerfristigen Integration am meisten ins Gewicht, dass sie von ihren Kindern erwarten, dass diese vollkommen und ohne zu zögern "amerikanisch" sind - ein Versprechen, das im Großen und Ganzen bereitwillig erfüllt wird.
И, что наиболее важно, когда речь идет об оценке естественности интеграции с течением времени, они ожидают, что их дети станут абсолютно типичными "американцами" - обещание, которое, в общем и целом, легко выполняется.
"Der Fonds ist zu amerikanisch", "Europa muss seine Probleme selbst lösen" und "der IWF ist für unsere Situation nicht geeignet."
"этот фонд - слишком американский", "Европа должна сама решать свои собственные проблемы" и "МВФ не подходит для нашей ситуации".
Sie betrachten Amerikaner und Europäer als zu sehr an Geld und materieller Ambition orientiert und sie scheinen sich mit einem gewissen Maß an Stagnation als Preis für die Bewahrung des typisch Japanischen abgefunden zu haben.
Они воспринимают американцев и европейцев как людей, постоянно думающих о деньгах и имеющих материальные амбиции, и они, кажется, готовы смириться с некоторым застоем как платой за то, чтобы оставаться настоящим японцем.
Sie sahen die Demonstranten in den osteuropäischen Hauptstädten und die Massen auf dem Platz des himmlischen Friedens, hörten ihre Rufe nach Freiheit und glaubten, dass diese Menschenmassen amerikanisch sein wollten.
Они увидели демонстрантов в восточноевропейских столицах и толпы китайцев на площади Тяньаньмэнь, скандирующих лозунги о свободе, и посчитали, что все эти люди хотели стать американцами.
Die EU, die sich beim Wettbewerbsrecht zunehmend am US-Modell orientiert, leitete 1993 ein Verfahren gegen Microsoft ein.
ЕС, который все больше перенимал американскую модель закона о конкуренции, начал слушания против Microsoft в 1993 году.
Sie hörten in den Appellen nach Freiheit von hinter dem Eisernen Vorhang nicht den Wunsch, amerikanisch zu werden, sondern am bemerkenswert erfolgreichen europäischen Experiment kollektiver Sicherheit und gemeinsamen Wohlstandes teilzuhaben, das nach dem Zweiten Weltkrieg aufkam.
В мольбах о свободе, раздававшихся из за "железного занавеса", они расслышали не желание стать американцами, а желание присоединиться к чрезвычайно успешному европейскому эксперименту по коллективной безопасности и процветанию, начатому после второй мировой войны.
Zwar gibt es kurzfristig kein Inflationsproblem, doch orientiert sich die Währungspolitik der EZB an einer mittelfristigen Zeitspanne.
Действительно, в краткосрочной перспективе проблемы инфляции не существует, но кредитно-денежная политика ЕЦБ ориентирована на среднесрочную перспективу
Explizit besitzt die amerikanisch inspirierte Populärkultur diese Dimension jedoch nur in den seltensten Fällen.
Однако в сформировавшейся под американским влиянием массовой культуре открыто такие черты проявляются только в редких случаях.
Was den Präzedenzfall Nordkorea besonders beunruhigend erscheinen lässt, ist, wie sehr sich der Iran an dem Regime in Pjöngjang orientiert.
Северная Корея является особенно тревожным прецедентом потому, что поведение Ирана очень напоминало поведение пхеньянского режима.
Aus französischer Perspektive erscheint Demokratie als zu amerikanisch.
С точки зрения французов демократия больше подходит американцам.
Falls es jedoch eine stärker antiwestliche Türkei zur Folge hätte, die sich zunehmend in Richtung des Iran, Syriens und der radikalen islamistischen Bewegungen orientiert, so hätte dies einen bedeutenden Wandel innerhalb der internationalen politischen Landschaft sowie zunehmende Instabilität im eigenen Lande zur Folge.
Но если это означает возникновение более антизападной Турции, больше ориентированной в сторону Ирана, Сирии и радикальных исламистских движений, произойдёт значительное изменение внешнеполитического курса, которое будет сопровождаться усилением внутренней нестабильности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert