Sentence examples of "amphorische Klang" in German

<>
Und dadurch, dass wir etwas durch die Musik sagen, was im Grunde Klang ist, dadurch können wir alle möglichen Arten von Dingen, von Menschen erreichen. И выражая что-то музыкой, которая, в сущности, звук, мы тогда можем донести любую мысль разным людям.
Es ist Ihnen gleich, ob es schön klang, als es gesprochen wurde. Вас не заботит красота произношения.
Aber der Klang ist viel zu leise, als das wir ihn jemals hören könnten. Но звук слишком тихий, мы не можем его услышать.
Nun, Klang ist meine Leidenschaft, er ist mein Leben. Звук - это моя страсть, моя жизнь.
Wenn es zwischen Klang- und Farb-Arealen ist, zur Ton-Farb-Synästhesie. Если между звуком и цветом, то возникает тонально-цветовая синестезия.
Und genau wie die Signale, die wir hier auf der Erde senden und empfangen, können wir diese Information mittels Analogtechnik in Klang verwandeln. Точно так же, как и сигналы, которые мы посылаем и получаем здесь, на Земле, мы можем преобразовать передачу космических радиоволн в звуки с помощью простых моделирующих техник.
Jeder einzelne von uns, abhängig davon, wo wir sitzen, wird den diesen Klang sehr, sehr unterschiedlich erleben. Каждый из нас, в зависимости от того, где сидит ощутит достаточно разный звук.
Den winzigsten, sanftesten, sanftesten Klang in etwas, das so weit so riesig, so unglaublich ist! От самые тонких, тишайших звуков до полнозвучия, гигантского, невероятного.
Wenn Sie nahe genug wären, würden der Klang des sich zusammenziehenden und ausdehnenden Weltraums in Ihren Ohren dröhnen. Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства.
Je mehr wir uns entfernen, desto schwächer wird der Klang. По мере удаления звук становится всё тише и тише.
Das klang Klasse. Это звучало великолепно.
Von mir aus kommt der Klang von da. Звук приходит ко мне отсюда.
Das ist der Klang von genetischen Mutationen der Vogelgrippe, die zu einer tödlichen menschlichen Grippe wird. Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп.
Und der Klang ihres Weinens füllte das Haus aus. Звук их громкого плача заполняет всё вокруг.
Aber es ist der Klang der sauberen Kohletechnologie. Но это звук производства чистого угля.
Mit all den unregelmäßigen Wänden und dem Kram überall, klang es eigentlich ganz gut. Несмотря на неровные стены и разный хлам повсюду, она и вправду звучала здорово.
Lassen Sie uns hören definieren als "aus Klang Bedeutung ziehen". Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл.
Ich nenne dies hypersonischen Klang. Ультразвуковой звук.
Und man erzeugt einen schmerzvollen Klang. И звук, издаваемый оркестром, означает боль.
Na, das klang doch sehr einfach. Очень просто.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.