Sentence examples of "angenehme" in German

<>
Er hat eine angenehme Stimme. У него приятный голос.
Ich wünsche dir eine angenehme Reise Я желаю тебе приятной поездки.
Welch angenehme Überraschung dich hier zu treffen! Какая приятная неожиданность встретить тебя здесь!
Deine Artikel sind immer eine verständliche und angenehme Lektüre. Твои статьи всегда понятны и приятны для чтения.
Ich habe wirklich das Gefühl, dass angenehme Dinge besser funktionieren. У меня есть стойкое ощущение, что приятные вещи работают лучше.
Sie sagte, sie habe noch nie so angenehme Gäste gehabt. Она сказала, что у неё никогда ещё не было таких приятных посетителей.
Er gab jedem von Ihnen etwas Meskalin und ließ sie eine Weile lang angenehme, entspannende Musik hören. Он дал каждому дозу мескалина, и устроил прослушивание приятной, расслабляющей музыки.
Betrachtet man die Zahlen genau, so ist das Herzstück des BRIC-Akronyms die Zunahme der chinesischen Ressourcen, doch eine angenehme Überraschung ist die Rolle Brasiliens. Если внимательней посмотреть на цифры, становится понятно, что Китай с его ресурсами является центральным звеном БРИК, но роль Бразилии является приятным сюрпризом.
Ich meine, manchmal sind enttäuschte Erwartungen nicht erfreulich, aber ich versuche, es auf eine angenehme, sehr ursprüngliche Art zu machen, um die Zuhörer hier glücklich zu machen. Я имею в виду, что иногда обманутые ожидания неприятны, но я постараюсь сделать их приятными, очень простыми, так, чтобы вам понравилось.
Der Grund ist, das früher alles besser war als alles schlechter war, als alles schlechter war, war es für die Menschen möglich Erfahrungen zu machen die eine angenehme Überraschung waren. Причиной того что все было лучше в те времена, когда все было хуже, в том что у людей была возможность быть приятно удивленными.
Eine Abschwächung der Risiken und angenehme Überraschungen in den entwickelten Volkswirtschaften und den Schwellenländern könnten zu einem weiteren Anstieg der Nachfrage nach riskanten Anlagewerten (Aktien und Krediten) führen, was die wirtschaftliche Erholung durch Wohlstandseffekte und einen Rückgang der Kreditkosten verstärken würde. Ослабление понижающих рисков и приятные сюрпризы в развитых и развивающихся экономиках могут привести к дальнейшему увеличению спроса на рискованные активы (акций без фиксированных дивидендов и кредитов), которые усилят экономическое выздоровление благодаря эффекту богатства и более низким процентам по займам.
Das Raumklima ist sehr angenehm. Климат в помещении очень приятный.
Sie werden nie angenehm überrascht. Вы никогда не будете приятно удивлены,
Wir hatten einen angenehmen Abend. Мы провели приятный вечер.
Was macht das Leben einfacher, angenehmer? Что делает жизнь легче, приятнее?
Er ist ein angenehmer Zeitgenosse, wirklich. На самом деле, он очень приятный человек, очень приятный.
Das ist deutlich angenehmer für mich. Это, разумеется, было бы приятно для меня.
Ein angenehmes Blätterrauschen ist zu vernehmen. Слышен приятный шорох листьев.
Nun, so sehr angenehm ist es nicht. Однако, не так уж и приятно.
Das ist nicht sehr angenehm und behaglich. Это не очень приятно и комфортно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.