Sentence examples of "angriffe" in German with translation "атаки"
Translations:
all839
нападать237
нападение153
атака149
атаки112
атаковать59
нападки24
действовать7
посягательство6
наступление5
воздействовать2
воздействие2
other translations83
Solche Angriffe könnten einen größeren regionalen Flächenbrand auslösen.
Такие атаки могли бы взорвать более обширный региональный пожар.
Und auf der vertikalen Achse haben wir die Anzahl der Angriffe.
А по вертикальной оси - количество атак.
Bisher hat sich der durch solche Angriffe angerichtete Schaden als kurzfristig erwiesen.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным.
Was wäre also wenn wir uns die Verteilung der Größe der Angriffe ansehen?
Что если изучить распределение масштабов атак?
Infolgedessen wird es zunehmend schwieriger eine Haushaltskonsolidierung zu erreichen, was erneut spekulative Angriffe herausfordert.
В результате становится очень трудно достигнуть фискальной консолидации, что способствует новым спекулятивным атакам.
Verirrt man sich zu weit in Richtung Freiheit, wird die Gesellschaft für Angriffe anfällig.
Стоит сделать слишком сильный уклон в сторону свободы, и общество оказывается незащищённым перед лицом атаки.
Währenddessen führte das israelische Militär mehr als 5.000 Luft- und andere Angriffe durch.
Израильская армия, тем временем, провела более 5000 воздушных и других атак.
Also unglücklicherweise liegt die größte Nummer von Zielen für solche Angriffe nicht im Mittleren Osten.
К несчастью, наибольшее число потенциальных мишеней для таких атак расположено не на Ближнем Востоке.
In parlamentarischen Debatten sind harte ideologische Auseinandersetzungen an der Tagesordnung, aber persönliche Angriffe sind tabu.
В парламентских дебатах на повестке дня могут быть ожесточенные идеологические битвы, но атаки, направленные на личность, являются закрытой темой.
"Die Regierung wird nicht zulassen, dass die Bank Opfer feindlicher Angriffe durch andere Banken wird."
- "Правительство не позволит, чтобы он стал целью для враждебных атак других банков".
Aber die Angriffe auf Israel einen die Muslime und bringen Dankbarkeit aus der arabischen Welt.
Но атаки на Израиль объединяют мусульман и приносят благодарность арабов.
Zweifellos leisten die Geheimdienste der Welt heute die gleiche Arbeit für die Angriffe in der letzten Woche.
И, несомненно, научная общественность всего мира сейчас проводит аналогичную работу в связи с атаками прошлой недели.
Und man darf ihm nicht gestatten, diese Angriffe noch tödlicher zu machen, indem er seine Luftstreitkräfte einsetzt.
Кроме того, у него не должно быть свободы для того, чтобы, используя военную авиацию, сделать такие атаки еще более смертоносными.
Sind diese ernsthaften Angriffe auf unsere Sprache nicht zugleich auch ein Angriff auf eine Wurzel unserer Identität?
Не являются ли эти ожесточенные атаки на язык также атаками на корни нашего национального самосознания?
Die Cybertaktik ist relativ simpel und die Angriffe dienen nicht dazu, in das interne Netzwerk des Zielsystems einzudringen.
Тактика хакеров относительно проста, а атаки не предназначены для проникновения во внутреннюю сеть целевой системы.
Sie bedecken uns mit einer unsichtbaren Körperschutzhülle, die Angriffe aus der Umwelt fernhält, so dass wir gesund bleiben.
Они покрывают нас невидимыми доспехами, которые сдерживают атаки окружающей среды, так что мы остаемся здоровыми.
Eine Zunahme der tödlichen Angriffe auf Armeekonvois in den pakistanisch-afghanischen Stammesgebieten hat die Armee ebenfalls von Musharraf entfremdet.
Возрастание смертельных атак на армейские конвои в зоне проживания племен на пакистано-афганской границе также оттолкнуло армию от Мушаррафа.
Der Bürgermeister und der Polizeichef von London haben gemeinsam davor gewarnt, dass terroristische Angriffe in der Stadt "unvermeidlich" seien.
Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити.
Doch wissen wir ohne Zweifel, dass Georgien auf wiederholte provokative Angriffe südossetischer Separatisten reagierte, die vom Kreml gesteuert und finanziert werden.
Но мы знаем, без сомнения, что Грузия отвечала на повторяющиеся провокационные атаки южноосетинских сепаратистов, подконтрольных и финансируемых Кремлем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert