Sentence examples of "anhielt" in German
Als der Internet-Boom noch anhielt, schien nichts die Luft aus dem Ballon ablassen zu können.
Когда интернет-экономика была на подъеме, ее успех казался вечным.
Es war die Zeit der "großen Bevölkerungspanik", die das Denken weltweit veränderte, was zweifellos zu höheren Rohstoffpreisen führte, während diese Angst anhielt.
Это было временем "большой популяционной паники", которое, без сомнения, преобразовало мышление во всем мире, что в итоге внесло свой вклад в более высокие товарные цены, пока в людях еще были живы опасения.
Zum Beispiel geschah es im letzten Jahr, dass die Regierung von Pakistan die dortigen Internetanbieter anhielt, pakistanische Bürger davon abzuhalten, auf YouTube zuzugreifen.
Так, например, в прошлом году, правительство Пакистана попросило своих провайдеров отключить граждан Пакистана от YouTube.
Also, normalerweise begann ich bei 38 Schläge pro Minute und fiel auf 12 Schläge pro Minute herab, während ich den Atem anhielt, was recht ungewöhnlich ist.
Так вот, как правило, я начинал с 38 ударов в минуту, и по мере задержки дыхания пульс падал до 12 ударов в минуту, что само по себе необычно.
Das starke globale Wachstum 2007 kennzeichnete den Beginn einer steigenden globalen Inflation, ein Phänomen, das mit einigen Vorbehalten (der abrupten Konjunkturschwäche in den USA und in einigen hochentwickelten Wirtschaftsnationen) bis 2008 anhielt.
Сильный глобальный экономический рост 2007 г. стал началом роста глобальной инфляции - явления, продолжающегося с некоторыми тревожными звонками (резкое замедление экономического роста в США и в некоторых развитых странах) и в 2008 г.
Das damit errichtete neue Gleichgewicht zwischen Staat und Markt schuf in den entwickelten Ökonomien die Voraussetzungen für eine beispiellose Phase des sozialen Zusammenhalts, der Stabilität und des Wohlstands, die bis Mitte der 1970er Jahre anhielt.
Новый баланс, который она установила между государством и рынком, подготовил почву для беспрецедентного периода социального единства, стабильности и процветания в развитых экономических системах, которые продлились до середины 1970-х гг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert