Sentence examples of "annehmbar" in German
Sind diese Veränderungen für Arbeitnehmer und Arbeitgeber annehmbar?
Приемлимы ли такие изменения для служащих и работодателей?
Dem außenstehenden Beobachter erscheinen diese Punkte als durchaus annehmbar.
Эти условия покажутся разумными любому стороннему наблюдателю.
Selbst die geringste Wahrscheinlichkeit einer weltweiten Katastrophe ist nicht annehmbar.
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима.
Welche Beschränkungen der Ausübung der amerikanischen Militärmacht sind annehmbar oder erforderlich?
Какие пределы использования военной мощи США допустимы или необходимы?"
Ihr wurde eine Hysterectomie angeboten, aber das war nicht annehmbar für jemanden, der seine Fruchtbarkeit behalten möchte.
Ей предложили удалить матку, но это немыслимое предложение для человека, который хочет иметь возможность забеременеть.
Wir müssen uns überlegen, wie man ein Schulcurriculum verändern kann, um zu versuchen, Jungen dahin zu bringen, dass es für sie annehmbar ist.
Мы должны подумать, как бы разгрузить учебный план, если возможно, чтобы вернуть мальчиков в более комфортные условия.
Das Programm der Hamas ist in der Tat für einen dauerhaften Frieden nicht annehmbar, wie dies selbst einige arabische Staaten, darunter Ägypten, deutlich machten.
Доктрины Хамаса действительно недопустимы для долгосрочного мира, как ясно дали понять даже некоторые арабские государства, такие как Египет.
Das BIP ist von 21 Milliarden Dollar im Jahre 2004 auf 32 Milliarden Dollar im Jahre 2009 gestiegen, die Inflation bleibt unter Kontrolle, der Außenhandel ist im Gleichgewicht, und die Arbeitslosenquote ist annehmbar.
валовой национальный продукт увеличился с 21 миллиарда долларов США в 2004 году до 32 миллиардов долларов в 2009 году, инфляция находится под контролем, внешняя торговля сбалансирована и уровень безработицы вполне умеренный.
Falls Indiens Forderung annehmbar ist, warum sollten sich dann andere technologisch hoch entwickelte Unterzeichnerstaaten des Atomwaffensperrvertrages wie Brasilien, Ägypten, Saudi-Arabien und Japan - von weniger verantwortlichen Staaten ganz zu schweigen - weiter in Selbstbeschränkung üben?
Если требования Индии допустимы, то почему тогда другие технологически развитые страны-участницы Договора о нераспространении ядерного оружия, такие как Бразилия, Египет, Саудовская Аравия и Япония - не говоря уже о менее ответственных странах - должны оставаться в стороне?
Vor allem ist es im Sport nicht annehmbar, dass den Nationen, die an der Olympiade teilnehmen möchten, eine moralische Sichtweise der Rolle leistungssteigernder Technologien aufgezwungen wird, ohne dass ein umfassender und andauernder Beratungsprozess durchgeführt wird, der diese politische Entscheidung begleitet.
Прежде всего, мир спорта не имеет права навязывать странам, которые желают участвовать в Олимпийских Играх, моральное представление о роли технологии генетического усовершенствования, не проводя при этом обширных и постоянных консультаций, сопровождающих данное политическое решение.
Die Technologien dazu sind allerdings noch nicht einsatzbereit und wir können nicht einfach darauf warten, bis der Markt sie uns bereitstellt, denn diese Technologien erfordern gravierende Änderungen in wirtschaftlicher, sozialer und politischer Hinsicht, um sicherzustellen, dass sie auch sicher, verlässlich und für eine breite Öffentlichkeit annehmbar sind.
Однако технологии ещё не готовы к этому, и нам некогда ждать, пока рынок создаст их, т.к. для их появления требуются комплексные изменения государственной политики для обеспечения их безопасности, надёжности и приемлемости для широких слоёв населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert