Sentence examples of "ansätze" in German
Ich bekam hunderte Remixe - ganz unterschiedliche Ansätze.
В ответ я получил сотни ремиксов - множество различных вариантов.
Ich werde nun zwei vielversprechende Lösungsansätze erwähnen.
Я расскажу о двух очень многообещающих решениях.
Stattdessen aber empfiehlt der IWF antiquierte und unzulängliche Lösungsansätze.
Вместо этого МВФ предлагает устаревшие и ошибочные способы выхода из положения.
Die neuen Ansätze der G-20 für die Weltwirtschaft
Новое глобальное экономическое мышление "Большой двадцатки"
Es ist höchste Zeit, neuartige Ansätze in Betracht zu ziehen.
Пришло время рассмотреть новые походы.
Und in Afghanistan probieren wir neue Ansätze aus - Zugangs-Vermittler.
В Афганистане мы также пробуем новые способы - переговоры.
Diese lobenswerten Ansätze haben aber gegen dieses Phänomen nichts ausgerichtet.
Но все эти заслуживающие похвалы усилия не смогли справиться с этим явлением.
Daher brauchen wir neue politische Ansätze, wir brauchen - Und woher kommt das eigentlich?
Поэтому нам нужны новые правила, нам нужно знать, на чём основаны те или иные решения.
Wir haben verschiedene Ansätze versucht um es bis auf die minimalen Komponenten zu vereinfachen.
Мы пробовали различные предположения, постепенно сокращая их до минимума.
Ähnlich einem Werkzeugkasten bietet die Strategie WHO-Mitgliedern eine umfangreiche Auswahl an möglichen Lösungsansätzen.
Стратегия дает возможность членам ВОЗ выбрать из обширного спектра возможных мер наиболее подходящие инструменты.
Daher möchte ich zwei, sich ergänzende, Lösungsansätze vorstellen mit denen die Wirklichkeit verändert werden kann.
А потому позволю себе предложить два взаимодополняющих подхода к изменению реалий в таких ситуациях.
Aber genauso arbeiten wir momentan daran, die gleichen Ansätze für die Entwicklung von Impfstoffen einzusetzen.
Мы также работаем над инструментами для немедленного производства вакцин.
Allerdings nehmen berufstätige Frauen viel bereitwilliger feministisch inspirierte Ansätze an und lehnen traditionelle Vorstellungen von Ehe ab.
Но работающие женщины гораздо более склонны к принятию вдохновленных феминизмом идей и отказу от традиционных представлений о браке.
Unter Missachtung der UN-Konventionen haben einige Länder pragmatischere Ansätze im Umgang mit Drogenkonsum und HIV übernommen.
Нарушив тем самым соглашения ООН, некоторые страны выбрали более эффективные методы борьбы с наркоманией и ВИЧ.
Lulas Sieg ist die Gelegenheit, neoliberale Ansätze neu zu überdenken, die trotz ihres Versagens weiterhin beherrschend sind.
Победа Лулы предоставляет возможность пересмотреть неолиберальные решения, которые продолжают господствовать, несмотря на их неудачи.
Es bedarf weiterer ähnlicher Ansätze - und konzertierter Anstrengungen, um Märkte oder Verwendungsmöglichkeiten für überschüssige Nahrungsmittel zu erschließen.
Сейчас требуется улучшить работу в этом направлении, сплотить усилия по поиску новых рынков и лучшего применения избыточной пищевой продукции.
sie betrifft den Umfang des Haushalts und die einzelnen Ansätze sowohl hinsichtlich der Ausgaben- wie auch der Einnahmenseite.
в нее входит установление размеров бюджета и его детальной структуры, как по расходам, так и по доходам.
Das sind vielversprechende Ansätze für weitere Forschungen, aber was ist mit den Kerndisziplinen der Wirtschafts- und Finanzwissenschaften selbst?
Это многообещающие области для будущих исследований, но что насчет важнейших в данном вопросе дисциплин - экономики и науки о финансах?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert