Sentence examples of "anzuschauen" in German

<>
Es reicht, sie anzuschauen, um zu sehen, dass sie dich liebt. Достаточно посмотреть на неё, чтобы понять, что она тебя любит.
Tom kann nicht aufhören, Maria anzuschauen. Том не может перестать смотреть на Мэри.
Vier oder fünf Möglichkeiten, sich die Brustmasse anzuschauen und sie anzufassen, als zu dem Zeitpunkt, als wir sie sahen. Четыре или пять возможностей осмотреть образование в груди, пропальпировать образование в груди, чем когда мы её увидели.
Sie wissen schon - für eine Weile hübsch anzuschauen, aber dann stirbt sie. Ну, на него приятно посмотреть некоторое время, но затем он умирает.
Alte Kirchen sind so schön anzuschauen. Я люблю смотреть на старые церкви
Und in beiden Fällen war es uns möglich, die genetische Sequenzierung der Polioviren anzuschauen. И в обоих случаях мы смогли использовать генетическую последовательность, чтобы посмотреть на вирусы полиомиелита.
Es ist wichtig, sich den Mond anzuschauen. Это очень важно смотреть на Луну.
Und nun sollten wir in der Lage sein hier hinein zu fliegen und uns das näher anzuschauen. Теперь у нас должно получиться перелететь сюда и посмотреть по-ближе.
Die Politiker weltweit können mehr tun, als sich das nur anzuschauen. Глобальные лидеры могут сделать гораздо больше, нежели просто стоять и смотреть на происходящее.
Nun, wenn man fliegen möchte, ist es gut, sich Vögel anzuschauen, sich von Vögeln inspirieren zu lassen. Ну, если вы хотите летать, полезно посмотреть на птиц, чтобы поучиться у них.
überraschende Endungen, spannende Situationen und den Drang, die Erzählung bis zum Ende zu lesen oder anzuschauen. неожиданную концовку, интригующие ситуации и принуждение читать или смотреть до конца.
Der offensichtlichste Weg die Schallgeschwindigkeit zu messen ist, Schall irgendwo reflektieren zu lassen und sich das Echo anzuschauen. Очевидный способ измерить скорость звука заключается в том, чтобы отразить его и посмотреть на эхо.
Eine Anfänger-Mentalität an den Tag zu legen, das Gehirn zu leeren und sich die Dinge von Neuem anzuschauen. Постарайтесь вернуться в состояние новичка, отбросить все готовые ответы и посмотреть на вещи свежим взглядом.
Wir wollten nicht die eigentliche Evolution nachspielen, mit Menschen und all dem, weil es interessanter ist, sich alternative Evolutionswege anzuschauen. Мы не захотели воспроизводить настоящую эволюцию, с людьми и так далее, потому что едва ли не интереснее посмотреть на альтернативные варианты эволюции.
Und eine tolle Möglichkeit dafür ist, sich verschiedene afrikanische Regionen anzuschauen, um zu schauen, ob Menschen mit höheren Lebenserwartungen ihr sexuelles Verhalten mehr verändern. И отличный способ проверить его - взглянуть на данные по Африке и посмотреть, действительно ли люди с большей продолжительностью жизни больше изменили своё поведение.
Ich will den Film anschauen. Я хочу посмотреть фильм.
Sie sind sogar schneller zu gelesen als angeschaut. Прочитать их куда быстрее, чем смотреть выступления.
Und sie kamen alle zu mir, damit ich sie anschauen und sagen konnte, was ich für sie tun konnte, was wirklich nicht viel war, weil Lager 3 eine kleine Kerbe im Eis ist inmitten einer 45-Grad-Steigung. Все они прошли через меня, чтобы я мог осмотреть их и понять, чем им можно помочь, на самом деле не многим, потому что третий лагерь - это лишь небольшое углубление во льду в середине 45-градусного склона.
Sie haben sich ihre Bevölkerung angeschaut. Они посмотрели на своё пользовательское население.
Ich habe die ganze Zeit diesen Mann angeschaut. Я смотрел на того парня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.