Sentence examples of "assoziierte" in German
Jedenfalls wollte ich nicht wirklich Feministin werden, obwohl es mich vollkommen umgeben hat, denn ich assoziierte damit die Frauengruppen meiner Mutter, ihre totschicken Röcke und die Schulterpolster - nichts, mit dem ich hätte Eindruck schinden können auf den Fluren der Palmer Highschool, wo ich zu jenen Zeit versuchte, cool zu sein.
В любом случае, я не демонстрировала готовность получить ярлык феминистки, хотя и все это меня окружало, потому что я ассоциировала это с женскими группами моей мамы, c ее шуршащими юбками и накладными плечами, большого запаса которых не было в коридорах Палмер Хай Скул, где я пыталась быть крутой девчонкой в то время.
Vor über vierzig Jahren stellte die Türkei einen Antrag auf assoziierte Mitgliedschaft in der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft.
Более сорока лет назад Турция подала заявку на ассоциированное членство в Европейском экономическом сообществе.
Wir assoziieren das auch mit Entspannung und Urlaub.
Мы также ассоциируем его со снятием напряжения и отдыхом.
Die meisten Menschen assoziieren das Weltall mit Stille.
И действительно, большинство людей ассоциируют космос с тишиной.
Wahrscheinlich wird sie diesen ohrenbetäubenden Schlag für immer mit uns assoziieren."
Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами."
Wahrscheinlich wird sie diesen ohrenbetäubenden Schlag für immer mit uns assoziieren."
Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами."
Und in Südafrika assoziieren sie Glück mit mit [unklar] oder Respekt in der Gesellschaft.
А в Южной Африке счастье ассоциируют с [неразборчиво] и уважением в обществе.
Es gab eine enorme Anzahl von technischen Errungenschaften, die mit dem Erschaffen dieses Hollywood-Glamours assoziiert wurden.
Ассоциируемый с Голливудом гламур стал возможен благодаря огромному количеству технических достижений.
Natürlich würden weitere mit Pakistan assoziierte Terroranschläge, wie die Londoner Attentate im Juli neuen Druck mit sich bringen.
Надо отметить, что новые инциденты глобального терроризма, ассоциирующиеся с Пакистаном, как, например, террористические акты в июле в Лондоне, вызовут новое давление.
Die Großen Drei und deren assoziierte Fahrzeugfinanzierer (wie etwa GMAC) sind Großschuldner, deren Verbindlichkeiten im ganzen Finanzsystem gehalten werden.
"Большая тройка"и их финансовые компаньоны в автомобильной промышленности (такие как акцептная корпорация "Дженерал Моторз") являются большими дебиторами, чьи платежные обязательства присутствуют во всей финансовой системе.
Das Wort hat seine ursprünglich mit Tugendhaftigkeit assoziierte Bedeutung zwar eingebüßt, aber wir bringen immer noch Begeisterung für die Kunstfertigkeit auf "mit weniger mehr zu machen".
Хотя слово не сохранило своей первоначальной добродетельной коннотации, мы по-прежнему тепло воспринимаем виртуозность "делать большее из меньшего".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert