Sentence examples of "atemberaubend" in German
Translations:
all42
захватывающий5
захватывать дух5
захватывающий дух4
захватывающе1
other translations27
Die kumulierten Kosten können atemberaubend sein.
Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими.
Die Unvorhersagbarkeit ist, finde ich, atemberaubend.
Здесь решительно ничего нельзя спрогнозировать.
Die Intensität der globalen Vernetzung ist atemberaubend.
Интенсивность глобальной взаимозависимости ошеломляет.
Der voraussichtliche Anstieg des Haushaltsdefizits ist atemberaubend:
Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным:
Die Größe und Geschwindigkeit dieses Systems ist wirklich atemberaubend.
Масштаб и скорость этой системы - просто головокружительны.
Das Ausmaß der politischen Korruption in den USA ist atemberaubend.
Уровень политической коррупции в Америке просто ошеломляет.
Auf dem Finanzsektor hingegen ist das Ausmaß des Chaos atemberaubend:
С финансовой стороны, тем не менее, величина хаоса ошеломляет:
Sarkozys Energie, Willenskraft und Aktivismus sind nichts weniger als atemberaubend.
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью.
Und diese Zahl ist, wie Sie vielleicht schon ahnen, ziemlich atemberaubend.
И это число, как вы могли предположить, довольно ошеломляющее.
Ich möchte einen Moment ruhig sein, denn es ist wahrhaft atemberaubend.
Позвольте мне помолчать немного, ведь это настолько прекрасно.
Die Qualität dieser Amateur-Aufnahmen kann, von Zeit zu Zeit, atemberaubend sein.
Качество этих любительских фотографий временами может быть изумительным.
Bisher war diese Transformation, die nach den Parlamentswahlen im November 2010 begann, atemberaubend.
До сих пор данное преобразование, начавшееся после парламентских выборов ноября 2010 г., было просто поразительным.
Die Arbeitslosenquote insbesondere bei den benachteiligten Gruppen - jungen Leuten und Frauen - ist atemberaubend.
Уровень безработицы, особенно среди незащищенных групп - молодых людей и женщин - обескураживает.
Wenn man ihn berührt, fangen die berührten Stellen an blau-grün zu leuchten, das ist einfach atemberaubend.
Если провести по нему чем-либо, провести в любом месте, вы увидите мигающий сине-зелёный свет, и это просто бесподобно.
Stattdessen war alles, was wir bis jetzt gehört haben, ein betretenes, ohrenbetäubendes und atemberaubend scheinheiliges Schweigen - oder Schlimmeres.
Вместо этого, все, что мы услышали - это неловкое, оглушительное и потрясающе лицемерное молчание - или еще хуже.
Beginnen wir mit dem seit März dieses Jahres anhaltenden Aufschwung auf den Aktienmärkten, der als atemberaubend zu bezeichnen ist.
Можно начать с улучшения на фондовой бирже в марте этого года, которое было ошеломляющим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert