Sentence examples of "außen" in German

<>
Aber Hilfe von außen ist entscheidend. Но очень важно, чтобы помощь извне была оказана.
Er sollte von außen werfen können. Чтобы у них был хороший дальний бросок.
Religion ist Einflüssen von außen ausgesetzt. На воздействие религии на человека влияет много факторов.
Diese Bewegung war kein Einfluss von außen. Ведь дело не касается людей, пришедших извне.
Wenn man etwas dreht, strebt es nach außen. Если покрутить, он может взлететь.
Schwellenmärkte brauchen Devisen und damit Hilfe von außen. развивающиеся рынки нуждаются в иностранной валюте и, следовательно, в сторонней помощи.
Von außen sah ich noch sehr verbunden aus. И с виду казалось, что я по-прожнему принимаю в этом активное участие.
des Außen- und Verteidigungsministeriums Priorität im Staatshaushalt bekommen. - Министерства Иностранных Дел и Министерства Обороны получают приоритет в государственном бюджете.
Die moslemische Gemeinschaft begann, sich nach außen abzuschotten. Мусульманское сообщество замкнулось в себе.
Aber sind dies wirklich von außen auferzwungene Standards? Но являются ли эти стандарты действительно обременительным обязательством?
"Unsere Nation war schon immer von außen bedroht. "Нашей нации всегда угрожали из-за пределов страны," - сказал он.
Von außen drang kein Laut an mein Ohr. Ни единого звука извне не доносилось до моих ушей.
Zwang und Verhandlung - und das Recht außen vor lassen. силе и переговорам, и оставить правосудие в стороне.
Die Religion lässt sich also nicht von außen auferlegen; Таким образом, религию нельзя навязать сверху;
Die hohe Energieeffizienz dieser LED-Lampen lasse ich außen vor. Я не упоминал о высокой энергетической эффективности этих светодиодных ламп.
Es geht vielmehr darum, von innen nach außen zu gestalten. Это действительно дизайн, вывернутый наизнанку.
Einmischung von außen sollte in solchen Situationen tunlichst vermieden werden. В таких ситуациях, как эта, всегда следует избегать вмешательства извне.
Deshalb musste Geld von außen kommen - von Institutionen wie der Weltbank. Следовательно, деньги надо было предоставить извне - сделать это должны были такие институты, как ВБРР.
Interventionen von außen haben im öffentlichen Gedächtnis zu viele Narben hinterlassen. Интервенции извне оставили слишком много шрамов в памяти населения.
Es ist eine bewährte Strategie, und sie lässt den Steuerzahler außen vor. Это хорошо проверенная стратегия, и она не затрагивает интересы налогоплательщиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.