Beispiele für die Verwendung von "außenminister" im Deutschen
Der Außenminister sagte, dass Krieg unausweichlich sei.
Министр иностранных дел сказал, что война неизбежна.
Ich wurde Redenschreiber für den britischen Außenminister.
Я стал спичрайтером британского министра иностранных дел.
Der indische Außenminister Pranab Mukherjee sagte vor kurzem:
Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал:
Gleichzeitig reiste Chinas Außenminister, Li Zhaoxing, nach Tokio.
В то же самое время министр иностранных дел Китая Ли Чжаосин посетил Токио.
Außenminister überall stehen ihrerseits vor entscheidenden politischen Fragen:
Министры иностранных дел во всем мире, в свою очередь, сталкиваются с серьезными вопросами политики:
Ein Jahr später erklärte Außenminister Eduard Schewardnadse seinen Funktionären:
Год спустя, министр иностранных дел Эдуард Шеварднадзе сказал своим чиновникам:
Meles" Außenminister Hailemariam Desalegn, wird die Amtsgeschäfte des Ministerpräsidenten übernehmen.
Хайле Мариам Десаленг, министр иностранных дел в правительстве Мелеса, возглавит правительство Эфиопии.
Wie Mircea Geoana, Rumäniens gescheiter junger Außenminister, es kürzlich formulierte:
Как недавно сказал Мирцея Геоана, умный молодой Министр Иностранных Дел Румынии:
Als ich Außenministerin war, waren nur 13 Frauen in anderen Ländern Außenminister.
Когда я была госсекретарём, кроме меня было только 13 женщин-министров иностранных дел.
Aus offensichtlichen Gründen unterstütze ich den mexikanischen Kandidaten, Außenminister Luis Ernesto Derbez.
Естественно, я поддерживаю кандидата от Мексики - министра иностранных дел Луис Эрнесто Дербеза.
Europäische Außenminister haben bereits ihre Bedenken über das Atomprogramm des Iran geäußert.
Министры иностранных дел европейских стран уже высказали свою озабоченность по поводу ядерной программы Ирана.
Kürzlich hat der Außenminister unter Cristina ein US-Militärflugzeug auf argentinischem Boden beschlagnahmt.
Позже министр иностранных дел Кристины руководил реквизицией военного самолета США на аргентинской территории.
Trotzdem verfolgt Kuba mit Felipe Pérez Roque als Außenminister weiterhin eine pragmatische Außenpolitik.
Тем не менее, с Фелипе Пересом Роке в качестве министра иностранных дел Куба продолжает проводить прагматическую внешнюю политику.
Als indischer Außenminister war ich häufig an erfolgreichen Gesprächen mit dem Iran beteiligt.
Как министр иностранных дел Индии, я часто участвовал в успешных переговорах с Ираном.
Ich war der erste westliche Außenminister, der nach Ausbruch der Krise nach Libyen reiste.
Я был первым западным министром иностранных дел, посетившим Ливию с момента начала кризиса.
China und Südkorea sagten die Treffen ihrer jeweiligen Außenminister mit ihrem japanischen Amtskollegen ab.
Как Китай, так и Южная Корея отменили встречи своих министров иностранных дел с их японским коллегой.
"Ägypten betrachtet den Iran nicht als Feind", erklärte der ägyptische Außenminister Nabil el-Arabi.
"Египет больше не рассматривает Иран в качестве врага" - заявил министр иностранных дел Египта Набил эль-Араби.
Auch der indische Außenminister Navtej Sarna hat erklärt, sein Land würde derartige verbindliche Beschränkungen ablehnen.
Министр иностранных дел Индии Навтеж Сарна также сказал, что его страна отклонит такие обязательные ограничения.
Einen derartigen Ansatz hat Ban Ki Moon schon in seiner Zeit als südkoreanischer Außenminister mitkonzipiert.
Пан Ги Мун помог выработать данный подход в дни своего пребывания на посту министра иностранных дел Южной Кореи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung