Sentence examples of "aufbauten" in German with translation "создание"
Translations:
all305
построить107
создание56
построение44
строительство33
строить25
выстраивать9
формировать6
структура5
наращивание5
строение4
отстраивать3
налаживание2
устройство2
other translations4
Immerhin ist der Besitz von Kapital - ob es nun Aktien oder Immobilien sind - mit Risiken verbunden und die Erfordernis, sich gegen diese Risiken zu abzusichern ist der Grund, warum kapitalistische Länder ihre traditionellen Sicherheitsnetze aufbauten.
В конце концов, владение капиталом, будь то акции или недвижимость, связано с риском, и необходимость застраховать людей против этого риска была первой и главной причиной создания традиционных систем социального обеспечения в капиталистических странах.
Der Aufbau der afghanischen Armee und Polizei lief schleppend.
Создание армии и полиции Афганистана проходило медленно.
Man kann es für den Aufbau Ihres Körperinneren verwenden.
Применяя это к идее создания того, что есть внутри нашего тела.
Der Aufbau von effektiven Institutionen ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
Создание эффективных институтов обладает не меньшей важностью.
Der Aufbau demokratischer Strukturen erfordert Zeit, Disziplin, Schmerz und Geduld.
Создание демократических структур требует времени, дисциплины, страданий и терпения.
Fünftens ist der Aufbau und die Stärkung von Spitzenforschungszentren zu erwähnen.
В-пятых, усиление и создание африканских центров повышения квалификации.
Andere Übereinkünfte beziehen sich auf den Aufbau einer autonomen europäischen Verteidigungsfähigkeit.
Другие соглашения относятся к созданию автономных европейских защитных сил.
Der Aufbau und die Erhaltung der Resilienz erfordern die Auslotung ihrer Grenzen.
Создание и поддержание устойчивости требует зондирования ее пределов.
Der Aufbau eines neuen Führungsteams für die EU wird Sarkozys wichtigste Aufgabe sein.
Создание нового руководства ЕС будет главной задачей Саркози.
Zweitens geht es der ESVP um gute Regierungsführung und den Aufbau von Institutionen.
Во-вторых, ESDP заинтересовано в хорошем управлении и создании институтов власти.
Die UN entsandte eine Mission zur Unterstützung des Aufbaus von Institutionen vor Ort.
ООН организовала миссию, чтобы помочь в создании местных институтов.
Gene sind gewissermaßen die Befehlssprache für den Aufbau des Menschen (oder jedes anderen Lebewesens).
Гены, в определенном смысле, представляют собой язык инструкции для строительства людей (или любого другого живого создания).
Warum sollte China dann den Aufbau globaler Finanzzentren zu einem wichtigen nationalen Ziel erheben?
Зачем же тогда Китаю потребовалось превращать создание финансовых центров мирового масштаба в важнейшую национальную задачу?
Tatsächlich ist der Aufbau von Personalkapazitäten selbst eine nützliche Methode, Ziel Nr. 8 zu erfüllen.
Действительно, создание способностей человеческих ресурсов является полезным способом выполнить задачу No8.
Einwohner des Urlaubsorts schreiben ihm die Entwicklung des Tourismus und den Aufbau der Infrastruktur zu.
Жители ставят ему в заслугу оживление туризма, развитие курортной сферы и создание инфраструктуры.
Eine Abhängigkeit von Kaffee- oder Kakaoexporten erfordert aus Gründen der Vorsorge den Aufbau von Reserven.
Зависимость от экспорта кофе и какао требует создания резервных фондов в качестве меры предосторожности.
Eine Möglichkeit, den Verrat einer demokratischen Revolution von innen zu verhindern, ist der Aufbau einer echten Zivilgesellschaft.
Один из способов помочь предотвратить демократическую революцию от предательства изнутри заключается в создании подлинного гражданского общества.
Der Aufbau unabhängiger, unparteiischer Aufsichtsbehörden war eine der wichtigsten Säulen des Reformprogramms der Jahre 2001 und 2002.
Создание независимых, беспартийных регулирующих органов была одним из ключевых элементов программы реформ 2001-2002 годов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert