Sentence examples of "aufgegeben" in German
Translations:
all160
бросать23
прекращать21
сдаваться17
сдавать5
терять надежду2
other translations92
Diese Beschränkungen werden gegenwärtig gerade aufgegeben.
Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены.
Noch mehr haben es aufgegeben es zu versuchen.
Еще больше людей просто перестали пытаться это понять.
Die vorgeschlagenen Steuersenkungen können verwässert oder aufgegeben werden.
Возможно, от предполагаемого снижения налогов можно будет отказаться вообще или свести его на нет.
Nur wer sich selbst aufgegeben hat, wird von anderen verachtet.
Люди ненавидят тех, кто живёт, забывая о себе самом.
Aber das Wichtigste war, dass das Machtmonopol der Partei aufgegeben wurde.
Ключевой момент, тем не менее, заключался в том, что была ликвидирована партийная монополия на власть.
Sie hat den Traum von einem Großisrael zugunsten einer Zweistaatenlösung aufgegeben.
Она отказалась от мечты о Великом Израиле в пользу решения о двойном государстве.
Von Politikern erwarten wir es irgendwie und haben die Hoffnung aufgegeben.
От политиков мы как-то уже этого ожидаем и не надеемся на большее.
Doch ich habe den Job aufgegeben, weil meine Leidenschaft hier liegt.
Но я оставила это, потому что моя страсть звала сюда,
Dies heißt jedoch nicht, dass das Defizitverfahren deswegen aufgegeben werden sollte.
Это не означает, однако, что от нее надо отказаться.
Deshalb haben die meisten ihre Neujahrsvorsätze Ende Januar schon wieder aufgegeben.
Вот почему в конце января большинство людей уже отказываются от своих новогодних обещаний.
Also hatte ich gerade aufgegeben, an eine dieser Flaschen heran zu kommen.
Поэтому я и не надеялся заполучить его в свои руки.
Immer dann, wenn die Eindämmungspolitik aufgegeben wurde, hat Amerika einen hohen Preis bezahlt.
Когда от сдерживания отказывались, Америке приходилось платить за это впоследствии высокую цену.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert