Sentence examples of "aufnahme" in German
Translations:
all453
принимать81
включать53
записывать32
принятие14
запись12
снимки12
прием8
снимок6
составлять4
съемка3
поглощение2
фотографировать2
сьемка1
other translations223
Wir sehen Luftaufnahmen davon, wie der Aralsee austrocknet.
Мы видим аэрофотоснимки пересыхающего Аральского моря.
Eine Kreditaufnahme erhöht in jedem Geschäft das Risiko:
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности:
Leider fand diese Aufgabe global keine überwältigende Aufnahme.
К сожалению, мир не слишком дружно откликнулся на решение данной задачи.
Das war die erste Probeaufnahme für Benjamin Button.
Это была первая кинопроба для Бенджамина Баттона.
Die Röntgenaufnahmen zeigen einfach, wie wunderschön die Natur ist.
И рентген показывает, насколько хороша может быть природа.
Es bedeutet die Aufnahme der Türkei in die EU.
Это означает нечто более глубокое и четко очерченное.
Die Regierung Janukowitsch muss eine Bestandsaufnahme ihres Verhaltens vornehmen.
Правительство Януковича должно критически оценить свое поведение.
Ich denke, dass er ganz nett als Röntgenaufnahme aussähe.
И я думаю что он будет выглядеть довольно четко в рентгене.
Hier sehen Sie eine rasterelektronenmikroskopische Aufnahme von einem Pollenkorn.
Перед вами пыльцевое зёрнышко, снятое сканирующим электронным микроскопом.
Natürlich beteuert die US-Regierung, die Kreditaufnahme eindämmen zu wollen.
Конечно, правительство США заявляет, что оно хочет сдерживать заимствования.
In China ergeben sich die Schwierigkeiten durch die Kreditaufnahme lokaler Regierungen.
в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами.
Eine poetische Aufnahme für eine Geschichte über Tolstoy - von Sam Abell.
Поэтический образ истории Толстого, снятый Семом Абелом.
Dies machen sie mit ihren eigenen Kassetten, mit ihrem eigenen Aufnahmegeräten;
Они записывают его на свои пленки, своим звукозаписывающим оборудованием;
Nach Aufnahme des Prozesses könnte sich Syrien auf der Anklagebank wiederfinden.
С началом судебного разбирательства Сирия может оказаться на скамье подсудимых.
Die Färbung, Farbe fügt also eine weitere Dimension zu Röntgenaufnahmen hinzu.
Окраска, так что окраска добавляет еще один уровень восприятия рентгена.
Kreditaufnahme im Ausland und Handelsdefizit sind zwei Seiten der gleichen Medaille.
А внешние займы и торговые дефициты - это две стороны одной медали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert