Sentence examples of "auftrag" in German

<>
Selbst diejenigen, die vorgaben zu wissen, wer mit Roma gemeint sei, waren sich nicht sicher darüber, wer diese Plakataktion in Auftrag gegeben hatte. Но даже те, кто утверждал, что знает, кто такой Рома, не могли сказать с уверенностью, кто заказал эти плакаты.
Das ist das Ergebnis einer Forsa-Umfrage im Auftrag der Verbraucherorganisation Foodwatch. Выводы были сделаны в исследовании, проведенном Институтом социальных исследований и статистического анализа Forsa от лица организации потребителей Foodwatch.
Zu diesem Zweck haben wir die größte und umfassendste Umfrage unter britischen Wirtschaftsführern in Auftrag gegeben und sie gefragt, was sie über Großbritannien, die Wirtschaft und die EU denken. С этой целью мы заказали самый большой и наиболее полный опрос британских бизнес-лидеров, попросив их высказать свои мысли о Великобритании, бизнесе и ЕС.
Diese Mittel würden an Entwicklungsländer transferiert, und zwar im Zusammenhang mit sinnvollen - und transparent durchgeführten - Eindämmungsmaßnahmen, die in ihrem Auftrag durchgeführt würden. Данные средства будут переводиться в развивающиеся страны в контексте разумных (и прозрачно реализуемых) мер по снижению воздействия глобального потепления, осуществляемых от их лица.
Ich habe einen anspruchsvollen Auftrag. Мне предстоит нелегкая задача.
Fahrzeug wird im Kundenauftrag verkauft Транспортное средство было продано по поручению клиента.
Ihr Auftrag kann sofort ausgeführt werden Мы можем сразу принять Вашу заявку
Einem Probeauftrag sehen wir gerne entgegen Мы охотно рассмотрим заказ на пробную поставку
Ihr Auftrag ist zurzeit in Bearbeitung Ваша заявка в настоящее время обрабатывается
Ebenso ungewöhnlich ist der Auftraggeber von Boeing: Настолько же важно то, где Boeing получил заказ:
Ein weniger ehrgeiziger apostolischer Auftrag könnte freilich funktionieren. Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
Einen Sonderpreis für einen Probeauftrag können wir Ihnen zusichern Мы можем гарантировать Вам специальную цену для пробной поставки
Universitäten haben jedoch auch einen institutionellen Auftrag zu lehren. Но университеты также имеют институциональный мандат на преподавание.
Wegen eines Arbeitskonfliktes müssen wir Ihren Auftrag leider ablehnen К сожалению, из-за производственного конфликта мы вынуждены отклонить Ваше предложение
Wir sind bereit, Ihren Auftrag gemäß den nachfolgenden Bedingungen auszuführen Мы готовы выполнить Ваше пожелание
Es war also ein demokratischer Druck, der unseren Auftrag abänderte. Такое демократическое воздействие изменило наш мандат.
Der Preis für diesen Eilauftrag liegt allerdings klar auf der Hand: Но последствия поспешных действий очевидны:
Der Auftrag der zwei Staffeln war es, alle Scud-Raketenwerfer loszuwerden. Миссия этих эскадрилий заключалась в том, чтобы уничтожить все установки "Скад".
Ich meine, als gewählter Premierminister haben Sie den Auftrag, für Großbritannien anzutreten. Понимаете, вот Вас избрали премьер-министром для того, чтобы Вы защищали Британию.
Wir vergaßen den Auftrag, relativ unbeschwerte Leute glücklicher, erfüllter, produktiver zu machen; самоустранились от миссии сделать жизнь здорового человека более счастливой, полноценной, продуктивной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.